"ولكن كل ذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama hepsi
        
    • Ama şimdi hepsi
        
    • ama bunların hepsi
        
    Evet, dostum, bir sürü, ama hepsi kötü, dostum. Open Subtitles نعم، رجل، والكثير، ولكن كل ذلك كان سيئة، رجل.
    Kendimi Tanrı'ya ve ülkeme adadığıma inanmamı sağladı ama hepsi bir yalanmış. Open Subtitles لقد جعلنى اعتقد اننى اضحى بنفسى .من اجل الله والوطن .ولكن كل ذلك كان اكذوبه
    Bunlar acemice hatalardı ama hepsi bir araya geldiğinde George Michael'ın ciddileşme isteğine Maeby'nin endişeyle yaklaşmasına sebep oldu. Open Subtitles في الحقيقة مجرد خطأ مبتدئ ولكن كل ذلك جعل (ميبي) تشعر بالقلق حول إرادته في أن تكون علاقتهم أكثر جدية
    Ama şimdi hepsi geride kaldı... Open Subtitles "ما الذي كنت تشربه؟" "ولكن كل ذلك قد ولى"
    Ama şimdi hepsi geride kaldı. Open Subtitles ولكن كل ذلك أصبح بالماضي الآن
    Onu doldurmaya çalıştım, ailemle, dinle... toplumsal hizmetlerle, ama bunların hepsi boş çıktı. Open Subtitles حاولت ملئه بالعائلة، الدين، الخدمات الإجتماعية، ولكن كل ذلك لم يفلح.
    Evet, ama bunların hepsi yüzeysel. Bu başlangıçta iyi. Open Subtitles نعم ولكن كل ذلك خارجي هذا جيد في البداية
    Yani iyisiyle kötüsüyle çok şey oldu ama hepsi A'sızdı. Open Subtitles حصل الكثير، الجيد والسيء والأسوأ، ولكن كل ذلك كان مُتكدّر بواسطة (أ). {\pos(190,235)}
    ama hepsi bitmişti. Open Subtitles ولكن كل ذلك توقف حينذاك.
    Waco Katliamı, ama hepsi hala tarih, yani kötü olanları da dahil korumamız gereken tarih. Open Subtitles حصار (واكو) ، ولكن كل ذلك يظل هو التاريخ، الذي يفترض علينا حمايته، حتى الاشياء السيئة فيه.
    Ama... hepsi. Open Subtitles ولكن... كل ذلك.
    ama bunların hepsi sona erdi Open Subtitles ولكن كل ذلك انتهي الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more