"ولكن كل ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama tek
        
    • fakat tek
        
    • ama sahip olduğumuz
        
    Yanlış şeyler yapmış olabilirim, Ama tek istediğim biraz mutluluk. Open Subtitles ربما فقدت الطريق، ولكن كل ما أريده هو بعض السعادة.
    Bazı itirazlarım olduğunu varsayabilirsiniz, Ama tek bildiğiniz yemin etmeyeceğim. Open Subtitles قد تحسبون أن لىّ اعتراضات, ولكن كل ما تعرفونه أنى لن أُقسم
    Ama tek ihtiyacım bir silah ve iyileşmek için biraz zamandı. Open Subtitles ولكن كل ما احتجته هو سلاح وبعض الوقت للشفاء.
    True Blue American'lar kendilerini çete sayarlar fakat tek yaptıkları sokağa çıkıp İngiltere'yi lanetlemek. Open Subtitles الأمريكين الوطنيين يدعون أنفسهم عصابة ولكن كل ما يفعلونه هو فقط الوقوف بجانب الزاوية يلعنون فى انجلترا
    Sürekli suçlayacak birini arıyorum fakat tek görebildiğim Dave'in şapşal gülüşü. Open Subtitles أظل أبحث عن شخص لإلقاء اللوم عليه ، ولكن كل ما أراه هو ابتسامة ديف الكبيرة
    bu iyi, ama sahip olduğumuz herşey vücutlardan alınan izler bizi hiç bir yere götürmüyor. Open Subtitles لا بأس, ولكن كل ما وصلنا أليه الآن هو درب من الدروب لا يؤدي إلى شيء
    Barış sözünü kullanıyorlar Ama tek istedikleri teslim olmak. Open Subtitles يذكرون كلمة السلام ولكن كل ما يريدوه هو الإستسلام
    Gerçek Mavi Amerikalılar kendilerine çete diyorlar Ama tek yaptıkları, köşelerde durup İngiltere'yi lanetlemek. Open Subtitles الأمريكين الوطنيين يدعون أنفسهم عصابة ولكن كل ما يفعلونه هو فقط الوقوف بجانب الزاوية يلعنون فى انجلترا
    Evet Ama tek yaptığım ağlayıp kendimi küçük düşürmek. Open Subtitles حسنا ، ولكن كل ما افلعه هنا هو البكاء واصبح مهانا
    Artık belki çok geç oldu Ama tek istediğim onun için orada olmak. Open Subtitles انه نوع من تأخر في اللعبه ولكن كل ما سافعله سابقى هناك من اجله
    Uğraşıyorum, Ama tek istediği beraber vakit geçirmek. Open Subtitles أنا أحاول ولكن كل ما تريده هو قضاء الوقت معي حقا؟
    Ama tek bildiği ona söylediğin yalanlar. Open Subtitles ولكن كل ما يعلم هي الاكاذيب التي اخبرتيه اياها
    Ama tek düşünebildiğim onlardan kaçabilirsem polisi geçebilirsem güvende olabileceğimdi. Open Subtitles ولكن كل ما كنت أفكّر به هو ان اقوم بعبوره للحظة واحدة أتسلل من الشرطة فحسب
    Ama tek yapabildiğim öfkemi daha da arttırmaktı ta ki öfkeden ve suçluluk duygusundan kendi gözlerimi oyacak hale gelene kadar. Open Subtitles ولكن كل ما أنجزته هو جعلنفسيأكثرغضباً, حتىكنتمجنونبالغضب,والذنب. محاولاًسحبعُيُونِللخارج.
    Gerçek gibi görünüyorlar Ama tek yaptığı kurbanı bayıltmak. Open Subtitles الشكل والصوت مثل الشيء الحقيقي، ولكن كل ما يفعلونه هو وضعه في السرير
    Greyfurt diyetini denedim, Ama tek etkisi çukurlar oluşturması oldu. Open Subtitles لقد جرّبت حمية القريب فروت، ولكن كل ما فعلته هو إصابتي بالتسوس.
    Ama tek yaptığın oturup diğer oyuncular hakkında konuşmak, Bob Costas ♪♪ Open Subtitles ولكن كل ما عليك فعله هو الجلوس والتحدث عن لاعبين آخرين، بوب كوستاس ♪♪
    Biliyorum fakat tek isteğim senin ve Emma'nın güvende olması. Open Subtitles أعلم ولكن كل ما أريده لكِ ولـ(إيما) ان تكونان بآمان.
    ama sahip olduğumuz C-4, nitrojen ya da, patlayıcılardan... zırnık vermiyorduk onlara... taa ki bir gece, beş biradan sonra, kanıt odasındaki bir çift sandık dolusu tüfeği onlara satmak gibi dahiyane fikir aklıma gelene kadar. Open Subtitles ...ولكن كل ما عرضناه ..من متفجرات، طوربيدات ..لم يقنعهم ،إلى أن جائت ليلة ،بعد القليل من شرب البيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more