"ولكن لا أستطيع" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama yapamam
        
    • ama ben
        
    • ama yapamıyorum
        
    • edemem
        
    • ama bunu
        
    • ama yapamadım
        
    Sizi ortak velayet için önermek isterdim ama yapamam. Open Subtitles بودّي التوصية بالوصاية المشتركة ولكن لا أستطيع
    Bunu unutmamı istiyorsun ama yapamam. Open Subtitles أعلم أنكِ تريدين مني أن أتخلص منهن ولكن لا أستطيع
    Bu sistemi ortadan kaldırmamız lâzım ama, ben bunu tek başıma yapamam. Open Subtitles يجب علينا أن تدمير النظام ، ولكن لا أستطيع أن أفعل وحدها،
    Bu sistemi ortadan kaldırmamız lâzım ama, ben bunu tek başıma yapamam. Open Subtitles نحن بحاجة إلى فرصة جديدة ، ولكن لا أستطيع أن أفعل وحدها،
    Buna dayanabilirim dedim ama yapamıyorum. Open Subtitles اعتقدت بأنه يمكنني اخفاءه. ولكن لا أستطيع.
    Bu işi kolayca yaparım sandım. ama yapamıyorum. Open Subtitles ظننت أنه يمكنني القيام بهذا ولكن لا أستطيع
    Dedektif, bu bayanın öldüğüne üzüldüm ama üzgünüm ki size yardım edemem. Open Subtitles المباحث، وأنا آسف جدا هذه المرأة قد ماتت، ولكن لا أستطيع مساعدتك.
    Haykırmak istiyorum ama yapamam işte. -------------- laneti yapamam! Open Subtitles أريد أن أصرخ ولكن لا أستطيع ذلك بحق السماء!
    Bunu her gün düşünüyorum ama yapamam. Open Subtitles أفكر أن كل اليوم، ولكن لا أستطيع.
    Kız kardeşimi affetmek isterdim ama yapamam. Open Subtitles "أتمنّى لو بإمكاني مُسامحة أختي، ولكن لا أستطيع."
    - Bak, üzgünüm ama yapamam. Open Subtitles حسنا، انظري ، أنا آسف ولكن لا أستطيع
    Bunu yapabileceğimi sandım ama yapamam. Open Subtitles ظننت أن بوسعي فعل هذا ولكن لا أستطيع
    Keşke zamanda geri gidebilsem, ama yapamam. Open Subtitles كنت أتمنى أعادة الوقت ، ولكن لا أستطيع.
    Kabullenilebilir şekilde yavaş, ve o da buna dayanıyor gibi görünüyor, ama ben kontrol edemiyorum. Open Subtitles فى الواقع ببطء أكثر .. يبدو أنها قادرة على معالجتها ولكن لا أستطيع السيطرة عليها
    Gerçekten altı tane var. Ama... Ben gelemem. Open Subtitles يا للعجب ، بالفعل هناك ستة منهم ولكن لا أستطيع
    Senin bana yaptığın sorun değil ama ben bunu yapamaz mıyım? Open Subtitles فماذا فعلتم لي على ما يرام، ولكن لا أستطيع أن أفعل هذا.
    İşin kötüsü seni öpmek istiyorum ama yapamıyorum: Open Subtitles أسوء شىء إنى أريد تقبيلك ولكن لا أستطيع.
    Herkes ağlamamı bekliyor, ama yapamıyorum. Open Subtitles الجميع يريد مني أن أبكي ، ولكن لا أستطيع.
    - Kendimi o kadar uzun süre uyuşturdum ki, şimdi bir şeyler hissetmek istiyorum ama yapamıyorum. Open Subtitles لقد أبقيت نفسي مخدرا لفترة طويلة لدرجة أنني الآن أريد أن أشعر بشيء ولكن لا أستطيع
    Park görevlisi gelene kadar arabamı terk edemem. Open Subtitles ولكن لا أستطيع ترك سيارتي حتّى يأتي شرطي الوقف
    Üzgünüm ama; gerçekten onunla evlenmeyi kabul edemem. Open Subtitles ..أنا آسفة ولكن ..لا أستطيع أن أقبل الزواج من
    Kimseye birşey söylemeyeceğime yemin ederim, ama bunu daha fazla sürdüremem. Open Subtitles أقسم بالله ، أنني لن أقول كلمة واحدة ، ولكن لا أستطيع أن أحتمله لفترة أطول
    Bilirsin, sana söylemek istedim... ama yapamadım. Open Subtitles ..أنت تعرف , أنا أريد أن أخبرك ولكن لا أستطيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more