"ولكن لا تزال" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama hala
        
    • ama hâlâ
        
    • ama yine de
        
    Ebeveynler olarak otoritemizi korumalıyız Ama hala Sue'ya parti için izin verebiliriz. Open Subtitles للحفاظ على سلطتنا كما الوالدين ولكن لا تزال تسمح سو لها الحزب.
    Ama hala Noel Baba'dan iz yok. Open Subtitles ولكن لا تزال عدم وجود اشاره من بابا نويل
    Ama hala Noel Baba'dan iz yok. Open Subtitles ولكن لا تزال عدم وجود اشاره من بابا نويل
    - Onu yok etmeliyiz. - ama hâlâ bir şansımız var. Open Subtitles لا بد أن ندمره - ولكن لا تزال هناك فرصة -
    Şimdi hatırladım. Evlenmedin. ama yine de, edebiyatta romantizm konusunda dünya otoritesisin. Open Subtitles ولكن لا تزال السلطة العالمية في رومانسية الأدب
    Ama hala şu iyilik meleği tavırlarındasın. Open Subtitles ولكن لا تزال بنفس الشخصية.. و فى أكثر من موقف
    İçini suyla çalkaladım, Ama hala biraz parçacıklar var. Open Subtitles شطفتها ولكن لا تزال هناك بعض القطع الصغيرة في النسيج
    Ama hala sana yaptırabileceğim şeyler var. Open Subtitles ولكن لا تزال هناك أشياء تريدني أن أفعلها لك
    Lasik* tarafından gölgede bırakılıyor gerçi Ama hala astigmatizmin* tedavisinde kullanılıyor. Open Subtitles واقتلع الى حد كبير بواسطة الليزك، ولكن لا تزال تستخدم لعلاج الاستجماتيزم،
    Onlar tehlikeli türler listesinde yer almıyorlar Ama hala takip ediliyorlar. Open Subtitles هم ليسوا على قائمه الطيور المهدده بالانقراض, ولكن لا تزال يجري تعقبها.
    Onun yerine mülayimliğe yakın bir halde bekliyorum Ama hala Fransızlığı sakıncalı bir durum. Open Subtitles بدلا من ذلك، أنا مسكن على حميدة نسبيا ولكن لا تزال قضية المكروهة لفرنسيتها.
    Ama hala içeride kapalı bir kız var. Open Subtitles ولكن لا تزال هناك فتاة محتجزة بالداخل.
    Kelimeleri adeta azizlik ve bilgelik içeren Ama hala "yapılabilir" annesinin lafını dinledi çünkü. Open Subtitles ولأنها استمعت لكلام الحكمة من وظيفتها القديسين، ولكن لا تزال تفعل قادرة الأم...
    Ama hala insanlar. Open Subtitles ولكن لا تزال أنهم بشر.
    - Ama hala yazıyorsun. Open Subtitles ولكن لا تزال تكتبه؟
    Daha önce... aldığımızdan daha güçlü, Ama hala yayılıyorlar. Open Subtitles ولكن لا تزال مشتتة
    Zack, sol omzu çok kötü kırılmış... Ama hala eski yara izlerini gösteriyor. Open Subtitles (زاك) ، كتفها الأيسر حطّم بشدّة... ولكن لا تزال تظهر أدلّة على صدمة قديمة
    - Hayır, kaçmış ama hâlâ yakalama şansımız var. Open Subtitles كلاّ، فرّ، ولكن لا تزال هنالك فرصة لأن نقبض عليه
    Son birkaç gündür sana sürüsüyle uyuşturucu verdik, ama hâlâ konuşmuyorsun. Open Subtitles جرّعتك بالكثير من المخدّرات في الأيام القليلة الماضية، ولكن لا تزال لا تريد التحدّث.
    - ama hâlâ yazıyorsunuz. Open Subtitles ولكن لا تزال تكتبه؟
    İlk iki saatteki kod eksikliğini dolduruyor ama yine de eşek gibi şifreli. Open Subtitles إنها تكمل الخطوط المفقودة من الشفرة من الساعتين الأخرى ، ولكن لا تزال مشفرة بشدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more