Bunları henüz kimseye göstermedim Ama bizim gerçek bir bağlantımız var. | Open Subtitles | أنا لم أظهر هذه إلى أي شخص ولكن لدينا صلة حقيقية |
Onu halledeyim derdim, Ama bizim daha büyük problemlerimiz var. | Open Subtitles | بإمكاني الإهتمام بذلك، ولكن لدينا مشاكلٌ أكبر |
ama elimizde iki ayrı diş izi var. | Open Subtitles | ولكن لدينا مجموعتان منفصلتان من علامات الأسنان |
Biliyorum, ama elimizde iki obje var. | Open Subtitles | أعلم, ولكن لدينا تحفتين و هو متّصل بواحدة |
fakat bizde muhasebecilerde olmayan bir şey var: ailelere erişim. | TED | ولكن لدينا ما ليس لدى المحاسبين إمكانية الوصول إلى الأُسر. |
Hala birkaç zırhlı gemimiz var ama havadan veya denizden saldırı gücümüz çok az. | Open Subtitles | ما زال لدينا بعض السفن الحربية ولكن لدينا أفضلية قليلة جواً أو بحراً |
Ama burada bir sürü insan, cidden bir seçim şansımız var mı? | Open Subtitles | ولكن لدينا الكثير من الارواح هل لدينا خيار حقا |
Elbette, takip ediyorum ama şu an bir raporumuz var. | Open Subtitles | طبعاً, أضع ذلك في الأعتبار ولكن .. لدينا تقرير الآن |
Sana bunu yapmaktan nefret ediyorum, dostum, Ama bizim daha büyük problemlerimiz var. | Open Subtitles | إنني أكره فعل هذا بك يا صديقي، ولكن لدينا مشاكل أكبر. |
Ama bizim ısı ve kızıl ötesi gözlüğümüz, lazer sistemimiz ve zırh delici mermilerimiz var. | Open Subtitles | ولكن لدينا مناظير الرؤية الحرارية والأشعة تحت الحمراء ونظام توجيه الرصاص والدروع باالليز ، حول |
Dinlemeyi çok isterdik Ama bizim şeye gitmemiz lazım. | Open Subtitles | أوتعلم, نوّد أن نسمعها ولكن لدينا ذلك الشيء |
Dünyayı kurtarınca biraz düş kırıklığı oluyor Ama bizim de mutlu anlarımız var. | Open Subtitles | إحدى خسائر إنقاذ العالم على ما أظنّ، ولكن لدينا لحظاتنا الجميلة. |
Yani sana gurme bir yemek sunamam ama elimizde birkaç ucuz şarap olacaktı. | Open Subtitles | أعني، لا أستطيع تقديم وجبة متكلفة ولكن لدينا عدة أنواع من النبيذ غير مرتفع السعر |
Doğru, ama elimizde e-postanın gönderildiği tarih ve zamanı var. | Open Subtitles | صحيح، ولكن لدينا التاريخ و الوقت للأيميل المُرسل. |
Seni anlıyorum ama elimizde çözülmemiş tam 50 dava var. | Open Subtitles | افهمك ولكن لدينا 50 قضية اخرى بحاجة للحل |
Şu anda Mars'ta insan yok, fakat keşif araçlarımız var. | TED | ليس لدينا أناس على المريخ الآن، ولكن لدينا مركبات متجوّلة. |
Bu çözümlerin ne olduğunu tam olarak bilmiyoruz fakat birçok seçeneğimiz var. | TED | لسنا متيقنين تمامًا عن ماهية تلك الحلول، ولكن لدينا مجموعة من الخيارات، |
Kardeşim ve benim uzun bir sevgi geçmişimiz vardı, fakat küçük yanlış anlaşılmalardan daha büyük ihanetlere kadar reddetme ve saldırı geçmişimiz de vardı. | TED | كان لدى أختي وأنا تاريخ طويل من الحب، ولكن لدينا أيضًا تاريخ طويل من الرفض والهجوم، من سوء فهم بسيط إلى خيانات أكبر. |
Hastanede tek bir kelime bile etmeyen Rus bir alçak var ama sokağın karşısındaki bankamatik bir şeyler görmüş. | Open Subtitles | لديَّ مرتزقةٌ روسية، في المشفى لا يود الحديث ولكن لدينا كاميرا لجهاز الصراف الآلي، عبر الشارع |
O adamın bir elması var ama en azından bizimde bir anahtarımız var. | Open Subtitles | حقا لم نمسك بالجوهرة ولكن لدينا المفتاح |
Çok zekisin. Yeni bir davamız var ama. | Open Subtitles | أنت ذكي، ولكن لدينا قضية جديدة |
Ama burada bir sürü insan, cidden bir seçim şansımız var mı? | Open Subtitles | ولكن لدينا الكثير من الارواح هل لدينا خيار حقا |
Ama burada bir sorunumuz var. | Open Subtitles | ولكن لدينا مشكلة هنا. |
. -Bakın bizde o bilgisayarların asla yapamayacağı şeyler var. -İçgüdüler ve hisler. | Open Subtitles | ليست التقاليد ولكن, لدينا أشياء ليست موجودة في هذه الحواسب مثل الغريزة |
Çok güzel ama şu an elimizde vatansız bir diktatör var. | Open Subtitles | هذا رائع ولكن لدينا دكتاتور مخلوع بين أيدينا |