"ولكن لماذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Peki neden
        
    • Ama niye
        
    • - Ama neden
        
    • Ama niçin
        
    • de neden
        
    • Neden bu
        
    • Peki ama neden
        
    • da neden
        
    • Neden ki
        
    • Fakat niye
        
    • fakat neden
        
    • Ama ne için
        
    • Evet ama neden
        
    • Bu arada neden
        
    • ama bu neden
        
    Peki neden tek hücreli bir su yosunu ışık üretme ihtiyacı duysun? TED ولكن لماذا تحتاج طحالب وحيدة الخلية لاصدار الضوء ؟
    Peki neden bu sonuçları deli gibi kutlamıyoruz? TED ولكن لماذا لا نقفز صعودا وهبوطا حول هذا الموضوع؟
    Ama niye buraya gelmiş ki? -Ulusal Galeriden bir Rembrandt uzmanıyla görüştüm. Open Subtitles ولكن لماذا هو هنا ؟ ما الذى يحدث هنا ,ايها المفتش ؟
    Ama niye sadece araba çarpmasıyla ölen dışındakilerin ölüm nedenini yazmadın? Open Subtitles ولكن لماذا حددت سبب الوفاة للشخص الذي صدمته الشاحنة ولم تحدد للباقين
    - Kesinlikle. - Ama neden olmasın? Bütün bu acıya neden bir son vermeyelim? Open Subtitles بالضبط ولكن لماذا لا نضع حدا لكل تلك المأساة
    Ama niçin profesörü öldürmek zorundaydı? Open Subtitles ولكن لماذا كان عليه قتل البروفيسور ؟
    dediler. Ben de "Neden?" TED ولكني قلت .. حسناً .. ولكن لماذا هذا أيضاً
    Peki neden soru hep onların bizi sevip sevmediği. TED ولكن لماذا يكون السؤال دائمًا هل يحبوننا؟
    Peki neden Antarktika kuzeydeki kuzeninden daha soğuk? TED ولكن لماذا تعد القارة الجنوبية أشد برودة من القطب الشمالي؟
    Peki neden boş bir eve girmek istesin? Open Subtitles ولكن لماذا قد يرغب فى الذهاب الى منزلٍ خالٍ ؟
    Peki neden lanet mücevherleri çalıp bana vermiyorsun? Open Subtitles آجل , ولكن لماذا لا تسرق أنت المجوهرات وتسلمهم لىّ ؟
    Evet, Ama niye harika olan bir şeye niye burnumu sokuyorum ki? Open Subtitles نعم , ولكن لماذا التدخل في شيئا كان عظيما؟
    Yani, bence o tam bir pislik Ama niye aksini kanıtlamasına izin vermeyeyim ki? Open Subtitles ،أقصد أظن بأنه حقير ولكن لماذا لا ندعه يثبت بأنني على خطأ، صحيح؟
    Pardon Ama niye yanlış bir şey yapmışım gibi hissediyorum? Open Subtitles آسف، ولكن لماذا أشعر وكأنني فعلت شيء خطاً؟
    - Seni bir insan köyüne götürüyorum. - Ama neden? Open Subtitles إنني آخذك إلى قريتك ولكن لماذا ؟
    - Evet, hata yaptığımı kabul ediyorum. - Ama neden kaçtı? Open Subtitles -حسـنا أعترف بأني افسـدت الأمر ولكن لماذا هربت
    - Evet, Ama niçin anlaşılabilir ingilizce değil? Open Subtitles -حسناً .. ولكن لماذا لم يجعلها ببساطة باللغة الإنجليزية؟
    İyi de, neden insanlar ölürken şarkımı dinliyor? Open Subtitles ولكن لماذا يريد الناس أن يموتوا عند استماعهم لأغنيتي ؟
    Bayıldım, ama Neden bu kadar parayı bu cafcaflı yemeğe harcadın? Open Subtitles أحببته، ولكن لماذا ننفق كل هذه الأمول على عشاء فاخر ؟
    "Peki ama neden?" TED ولكني قلت .. حسناً .. ولكن لماذا هذا أيضاً
    Eninde sonunda ayrılacağınızı anlıyorum da neden ille bugün? Open Subtitles انظر .. انا اتفهم انكم يا شباب يجب عليكم الانفصال اخيراً .. ولكن لماذا اليوم ؟
    Çünkü garajdan yazılım desteği verebilir ve yarına kadar dönmeyeceğiz ayrıca bakıcı para alıyor ama o almıyor... Neden ki? Open Subtitles نعم , ولكن لماذا سيلفستر هنا يبقى , ويشاهدني ؟ يمكنه عمل البرنامج من الورشة.
    Fakat niye takımlar bizimle bu turnuvada oynamayı kabul etsin ki? Open Subtitles ولكن لماذا ستوافق اي من هذا الفرق ان تلعب في هذه الدورة ؟
    Sanırım. fakat neden şirketler sürekli bağımlılık sebebi şeyler üretiyor? Open Subtitles أعتقد هذا، ولكن لماذا تضع الشركات الكثير من الاشياء المدمنة.
    Ama ne için? Open Subtitles أشعر بأني مستحقرة من الجميع ولكن لماذا ؟
    Evet, ama neden ona benim parmağımı emdiğimi söyledin, ha? Open Subtitles بالفعل ، ولكن لماذا أخبرتها اننى أمص أصابعى ، هه؟
    Bu arada neden o güneş gözlüklerini takıyorsun? Open Subtitles ولكن لماذا ترتدين هذه النظارات ؟
    Oraya ulaşacağız ama bu neden şimdi olmuyor? TED سنصلُ إلى هناك، ولكن لماذا لا يحدثُ الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more