"ولكن لن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama bu
        
    • ama hiç
        
    • Ama asla
        
    • fakat
        
    • ama hiçbir
        
    • Ancak
        
    • ama sana
        
    • Ama seni
        
    • ama artık
        
    • ama o
        
    • - Ama
        
    • ama bir
        
    Buralarda dolanıyorsun, bu kocaman bir şakaymış ve Hollywood'dan Sam'in gelip seni kurtaracakmış, Ama bu olmayacak değil mi? Open Subtitles لقد كنت تحومين حول المكان وكأنها مزحة كبيرة منتظرة سام الهوليودي كي ينقذك ولكن لن يحدث الآن، أليس كذلك؟
    Git evde otur dediler. Ama bu sefer pes etmeyeceğim. Open Subtitles ولكن لن ادع هذا يحدث مرة اخرى هذه المرة مختلفة
    Çekinme, lütfen buyur yap ama hiç kimse bu şeyi satın almayacak. Open Subtitles هيّا إذهب، وإجعل من نفسك أضحوكة. ولكن لن يشتري أحد هذا الشيء.
    Yani, onu arkadaş olarak seviyorum Ama asla onunla çıkmam. Open Subtitles أنا أحبه كصديق وكل شيء ولكن لن أقوم بمواعدته أبداً
    İmkanı yok, yani bir ipucu bulabilirler fakat asla kaynağını bulamazlar. Open Subtitles اعني انهم سيجدون مخرج صعب ولكن لن يكتشفوا اين مكان المصدر
    Denizde yıkamaya çalıştım ama, hiçbir şey fark etmedi. Open Subtitles حاولت ان اغسله فى البحر , ولكن لن يشكل هذا فارقا.
    Ancak ne senin ne de bir başkasının yoluma çıkmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles ولكن لن أسمح لك او اي شخص اخر أن يقف في طريقي
    Pekala, bu maskenin içinde biraz korkutucu görünebilirim ama sana zarar vermeyeceğim. Open Subtitles اعرف اني ابدو مخيفة في ذلك الرداء ولكن لن اؤذيكِ
    Kendin için üzülmek şimdilik işe yarayabilir, Ama seni merdivenlerin üstünden uçurmaz. Open Subtitles الشعور بالأسف على نفسك قد يعمل الآن، ولكن لن يجعلك تتسلقين السلالم
    Dün gece yumruklarımı sana karşı tuttum ama artık yok öyle. Open Subtitles كبحت نفسي بالأمس، ولكن لن أفعل ذلك الليلة
    Ne yaptığını biliyorum. Beni kızdırmaya çalışıyorsun Ama bu sefer işe yaramayacak. Open Subtitles أعلم ما تحاول فعله، أنت تُحاول إغضابي، ولكن لن ينجح هذه المرة.
    Başka kimsenin sizden henüz haberdar olduğunu sanmıyorum, Ama bu uzun sürmez. Open Subtitles لا أعتقد بأن أحدا يعرف بشأنكِ حتى الآن، ولكن لن يطول الأمر
    Ben onu hadım etmeyi yeğlerim, Ama bu da yeterli olmayabilir. Open Subtitles شخصياً، أريدهم أن يزيلوا خصيته ولكن لن يكون هذا حلاً عملياً
    Bayanlar baylar hep istediğiniz, ama hiç bulamadığınız öğretmen-- Open Subtitles أيها السيدات والساده المُدرسه التى تتمنون أن تحضون بها ولكن لن تحصلوا عليها
    ama hiç de öyle olmayacak. Bu seni yiyip bitirecek. Open Subtitles ولكن لن تكون سعيد بذلك وسوف يقتلك ذلك الشعور من داخلك
    Duydum ki çok güzel yeni ataçlar almışlar Ama asla öğrenemeyeceğim. Open Subtitles سمعت أن لديهم لاقطات ورق جديدة مثيرة. ولكن لن أعرف أبدا.
    Bir sürü şey olabilirim Ama asla sürtük olmadım. Open Subtitles يناسبني أن أكون أيّ شيءٍ ولكن لن أصبح متشردة
    fakat teknolojiden vazgeçemezdim çünkü harika bir hayat sürmeme izin verdi. TED ولكن لن أتخلى عن التكنولوجيا، لأنها أتاحت لي فرصة عيش حياة رائعة.
    Belki bir manastır bulabilirsin ama hiçbir zaman özgür olamayacaksın. Open Subtitles ربما ستجدين دير للراهبات ولكن لن تكونين حرة مني
    Ancak üstlerinin bu olay ile ilgili vereceği karardan da kurtuluşun yok: Open Subtitles ولكن لن تمر هذه المسألة بدون أن تعاقب على حسب مالدي هنا
    Birisinin kafası deliniyor, ama sana bulaşmıyor. Open Subtitles رأس شخص ما سوف يفتح ولكن لن يأتي أي شئ منه عليك
    Ama seni her gün görerek beklemek, sabırlı olmak kolay olmayacak. Open Subtitles ولكن لن يكون من السهل الأنتظار, ان اصبر وانا اراك كل يوم
    bizi tatillerde ve doğumgünlerinde ziyaret edeceksin, ama artık bizimle yaşamayacaksın. Open Subtitles وستأتين لزيارتنا لأعياد المولد والأعياد الدينيّة ولكن لن تعيشي معنا بعد الآن
    Olayı çözelim, ama o silahını bırakmadan ben de benimkini bırakmayacağım. Open Subtitles حسناً، ربما نذهب للخارج ولكن لن أترك مسدسي قبل أن يتركه هو
    - Ama, bana süpriz olmaz, eğer duygularımdan habersizse. Open Subtitles ولكن لن اكون مندهشة اذا كان هذا واضح لكل المحطة.
    O yalan makinesi testine girmesi gereken bendim ama ona sırtımı döndüm ve şimdi de bu oldu, ama bir daha asla. Open Subtitles كان من المفترض أن أخضع لاختبار كشف الكذب ولكنّني خذلته وبعد ذلك حدث كل هذا ولكن لن أقوم بذلك مجدداً، حسنٌ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more