"ولكن ماذا لو كان" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama ya
        
    • Peki ya bilim
        
    ama ya cambazın yanı başında bir de pire varsa? Open Subtitles ولكن ماذا لو كان هناك برغوث قرب البهلوان مباشرة ؟
    ama ya araştırmacıların ilgilendikleri şey, soy ve bazı genetik özelliklerin riskleri arasındaki ilişkiyi incelemekse? TED ولكن ماذا لو كان الباحثون مهتمون بالتحقق من ارتباط ما، بين أجدادي وخطر بعض الصفات الوراثية المعينة؟
    Ama.. ya ilüzyon bir bedeni ele geçirdiyse? Open Subtitles ولكن ماذا لو كان هذا الوهم العثور على شخص ما بامتلاك؟
    Peki ya bilim adamları yanlış hesap yaptıysa? Open Subtitles ولكن ماذا لو كان العلماء --قد أخطئوا الحساب وأن
    Peki ya bilim adamları yanlış hesap yaptıysa? Open Subtitles ولكن ماذا لو كان العلماء --قد أخطئوا الحساب وأن
    Evet,ama ya hayalet annesiyse. Open Subtitles نعم ولكن ماذا لو كان الشبح هي والدة مارلو ؟
    Bunu söylemekten nefret ediyorum ama ya kadınlar bir araçsa? Open Subtitles أكره أن أقول ذلك ولكن ماذا لو كان النساء مجرّد وسيلة لنهاية أخرى؟
    Delice, biliyorum ama ya babam bu ilanlarda bana bir mesaj bıraktıysa? Open Subtitles أنا أعلم أن هذا يبدو جنونا ، ولكن ماذا لو كان والدي ترك لي رساله في الاعلانات؟
    - ama ya başka bir dönemde olsaydık ve çocukların Martin Luther King tişörtü giymelerine izin vermiyor olsalardı? Open Subtitles ولكن ماذا لو كان هذا وقتٌ مختلف وكانوا لم يسمحوا للأطفال بارتداء قمصان مارتن لوثر كينغ؟
    - Hayır ama ya birinin evi ise? Open Subtitles هل أنتَ تجبُن؟ لا، ولكن ماذا لو كان منزل شخص ما؟
    Kıdemsiz olduğu için Dr Kern satıştan bir şey kazanamazdı ama ya kıdemli biri? Open Subtitles كزميل صغار، وقفت الدكتورة كيرن لا تكسب شيئا من الصفقة. ولكن ماذا لو كان ليصبح كبار؟
    Tamam ama ya bu ayrıntı neden beklediklerini açıklıyorsa? Open Subtitles حسناً, ولكن ماذا لو كان أحد التفاصيل هو السبب وراء انتظارهم ؟
    ama ya annemi öldüren adam benim gibiyse? Open Subtitles ولكن ماذا لو كان الرجل الذي قتل والدتي مثلي؟
    Zihnimizi doğaüstü şeyler konusunda zorlayıp duruyoruz ama ya bu bilimsel bir şeyse? Open Subtitles نواصل ضرب رؤوسنا ضد الخوارق ولكن ماذا لو كان فقط علم ؟
    Suçluysa makul olabilir ama ya masumsa ve sen aklını oynattırırsan? Open Subtitles ... هذا أمر سيئ لو كان مُذنباً ، ولكن ماذا لو كان بريئاً ؟ بعد أن تدفعه إلى حافة الهاوية ؟
    ama ya gongun sesi duyulduysa? Open Subtitles ولكن ماذا لو كان صوت الجرس قد سُمع؟
    ama ya doğruyu söylüyorsa? Open Subtitles ولكن ماذا لو كان يقول الحقيقة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more