"ولكن معظم" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama çoğu
        
    • Ancak çoğu
        
    • Ama genellikle
        
    ama çoğu insan onu haklayan şeyin alemler ve eroin olduğunu düşünüyor. Open Subtitles ولكن معظم الناس تظن ان ذلك بسبب الكحول والهيرويين ذلك اذاه جدا
    Hayır, tabi ki hayır. ama çoğu insan değer biçerken burada olmayı ister, özellikle de satmayı planlıyorlarsa. Open Subtitles لا، بالطبع لا، ولكن معظم الناس يفضّلون البقاء هنا أثناء التثمين
    Yaptıklarını anlıyorum, ama çoğu sözünü anlamıyorum. Open Subtitles أفهم ما قاله ولكن معظم ما يقوله لا أفهمه
    Sevdiğiniz birini yeni bir ortamda bu kadar uzun süre bırakmanın çok zor olduğunu biliyoruz ama çoğu insanın alışmak için bu zamana ihtiyacı var. Open Subtitles نحن نتفهم انه صعب جدا ترك من تحب لوقت طويل في بيئة جديدة ولكن معظم الأشخاص يحتاجون لهذا الوقت لكي يتكيفوا
    Ancak çoğu kişi seri cinayetler işleyip intikam için hayatları paramparça etmiyor! Open Subtitles ولكن معظم الناس لا يتركون ورائهم بواقي من الجثث، وحيوات محطمة بسبب الانتقام ..
    Gerçi bayağı da yumruk yedi Ama genellikle sigaradan. Open Subtitles -وتتشاجر كثيراً ولكن معظم التساقط بسبب التدخين، أعتقدأنناسنترككلحالك،لذا..
    Ülkenin her yanından öğrenci çekiyor ama çoğu kendine özgü. Open Subtitles تجذب طلابا من كل انحاء البلاد ولكن معظم الطلاب من النوع الفني
    ama çoğu insan, nasıl diğer tarafa geçeceklerinden habersiz. Open Subtitles ولكن معظم الناس ليس ليديهم اي فكره عن كيفيه التقائهم
    Evet, ama çoğu süper kahraman yanlış anlaşılmıştır. Open Subtitles أجل، ولكن معظم الأبطال الخارقين يساء فهمهم أيضاً
    Bazıları silahla geliyorlar ama çoğu zaman içinde sağdan soldan toplanıldı. Open Subtitles بعض الرجال وصلوا بأسلحة، ولكن معظم الأسلحة وجدناها بمرور الوقت
    Hepimiz 12 saattir ayaktayız ama çoğu uyku yoksunluğu belirtileri 36 saat geçene kadar ortaya çıkmazlar. Open Subtitles ولكن معظم أعراض الحرمان من النوم لا تبدأ حتى بعد 36
    - Evet. - ama çoğu kanser, yaş ilerlediğinde telomerlerin hacmi küçüldüğünde meydana geliyor. Open Subtitles نعم ولكن معظم الإصابات بالمرض تحدث في وقت لاحق من عمر الإنسان
    ama çoğu gazeteci okurlarının duymak istedikleri şeyleri yazmakla haşır neşirler. Open Subtitles ولكن معظم الصحفيين أنهم فقط مهتمون ما يريد القراء سماعه
    Evet ama çoğu insan nereden başlayacağını bilemez. Open Subtitles ولكن معظم الناس سوف لا يعرفون من أين يبدأون حتى أوه ..
    ama çoğu tür aslında böcekleri kendi amaçları için kullanır. Ve bu daha zekicedir bir anlamda, çünkü polenin, çok fazlasına ihtiyaçları olmaz bu şekilde. TED ولكن معظم الفصائل تستخدم الحشرات من اجل التلقيح وهي طريقة اكثر ذكاءاً لان هذه الطريقة لا تحتاج كماً هائلاً من حبوب اللقاح
    - ama çoğu insan zalimlik der. Open Subtitles ولكن معظم الناس يقولون الاستبداد
    Bu kızları bilmem ama çoğu kadın içmeyi bilen adamları tercih eder. Open Subtitles ...أعترف أنني لا أعرف ...بشأن هاتين الفتاتين، ولكن معظم النساء يفضلنّ الرجل الذي يعرف كيف .ينتقي مشروباته
    Gelip gidiyor ama çoğu gece evde. Open Subtitles يذهب ويعود ، ولكن معظم الليالي، أجل
    Evet ama çoğu insan bana sadece Doktor der. Open Subtitles أجل ولكن معظم الناس يدعوني بالطبيب
    Ancak çoğu tıp araştırmacısı bir şeyler keşfederken basitçe büyük hedeflere yöneliyorlar; hastalıkların kökünü kurutmak, hastalıkların sebep olduğu acı ve sefaleti ortadan kaldırma, ve insanları yoksulluktan kurtamak gibi. Teşekkürler. TED ولكن معظم الابحاث الطبية واكتشاف من مثل هذه الامور تصب حتماً في الطريق نحو الهدف الاكبر وهو التخلص من الامراض و محو المعاناة والالم التي تسببها الامراض ورفع الناس من الفقر شكراً لكم
    Ancak çoğu insan... Open Subtitles ولكن معظم الناس.
    Ama genellikle masaları bekledim. Open Subtitles ولكن معظم الوقت، عملت نادلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more