ama çoğu insan onu haklayan şeyin alemler ve eroin olduğunu düşünüyor. | Open Subtitles | ولكن معظم الناس تظن ان ذلك بسبب الكحول والهيرويين ذلك اذاه جدا |
Hayır, tabi ki hayır. ama çoğu insan değer biçerken burada olmayı ister, özellikle de satmayı planlıyorlarsa. | Open Subtitles | لا، بالطبع لا، ولكن معظم الناس يفضّلون البقاء هنا أثناء التثمين |
Yaptıklarını anlıyorum, ama çoğu sözünü anlamıyorum. | Open Subtitles | أفهم ما قاله ولكن معظم ما يقوله لا أفهمه |
Sevdiğiniz birini yeni bir ortamda bu kadar uzun süre bırakmanın çok zor olduğunu biliyoruz ama çoğu insanın alışmak için bu zamana ihtiyacı var. | Open Subtitles | نحن نتفهم انه صعب جدا ترك من تحب لوقت طويل في بيئة جديدة ولكن معظم الأشخاص يحتاجون لهذا الوقت لكي يتكيفوا |
Ancak çoğu kişi seri cinayetler işleyip intikam için hayatları paramparça etmiyor! | Open Subtitles | ولكن معظم الناس لا يتركون ورائهم بواقي من الجثث، وحيوات محطمة بسبب الانتقام .. |
Gerçi bayağı da yumruk yedi Ama genellikle sigaradan. | Open Subtitles | -وتتشاجر كثيراً ولكن معظم التساقط بسبب التدخين، أعتقدأنناسنترككلحالك،لذا.. |
Ülkenin her yanından öğrenci çekiyor ama çoğu kendine özgü. | Open Subtitles | تجذب طلابا من كل انحاء البلاد ولكن معظم الطلاب من النوع الفني |
ama çoğu insan, nasıl diğer tarafa geçeceklerinden habersiz. | Open Subtitles | ولكن معظم الناس ليس ليديهم اي فكره عن كيفيه التقائهم |
Evet, ama çoğu süper kahraman yanlış anlaşılmıştır. | Open Subtitles | أجل، ولكن معظم الأبطال الخارقين يساء فهمهم أيضاً |
Bazıları silahla geliyorlar ama çoğu zaman içinde sağdan soldan toplanıldı. | Open Subtitles | بعض الرجال وصلوا بأسلحة، ولكن معظم الأسلحة وجدناها بمرور الوقت |
Hepimiz 12 saattir ayaktayız ama çoğu uyku yoksunluğu belirtileri 36 saat geçene kadar ortaya çıkmazlar. | Open Subtitles | ولكن معظم أعراض الحرمان من النوم لا تبدأ حتى بعد 36 |
- Evet. - ama çoğu kanser, yaş ilerlediğinde telomerlerin hacmi küçüldüğünde meydana geliyor. | Open Subtitles | نعم ولكن معظم الإصابات بالمرض تحدث في وقت لاحق من عمر الإنسان |
ama çoğu gazeteci okurlarının duymak istedikleri şeyleri yazmakla haşır neşirler. | Open Subtitles | ولكن معظم الصحفيين أنهم فقط مهتمون ما يريد القراء سماعه |
Evet ama çoğu insan nereden başlayacağını bilemez. | Open Subtitles | ولكن معظم الناس سوف لا يعرفون من أين يبدأون حتى أوه .. |
ama çoğu tür aslında böcekleri kendi amaçları için kullanır. Ve bu daha zekicedir bir anlamda, çünkü polenin, çok fazlasına ihtiyaçları olmaz bu şekilde. | TED | ولكن معظم الفصائل تستخدم الحشرات من اجل التلقيح وهي طريقة اكثر ذكاءاً لان هذه الطريقة لا تحتاج كماً هائلاً من حبوب اللقاح |
- ama çoğu insan zalimlik der. | Open Subtitles | ولكن معظم الناس يقولون الاستبداد |
Bu kızları bilmem ama çoğu kadın içmeyi bilen adamları tercih eder. | Open Subtitles | ...أعترف أنني لا أعرف ...بشأن هاتين الفتاتين، ولكن معظم النساء يفضلنّ الرجل الذي يعرف كيف .ينتقي مشروباته |
Gelip gidiyor ama çoğu gece evde. | Open Subtitles | يذهب ويعود ، ولكن معظم الليالي، أجل |
Evet ama çoğu insan bana sadece Doktor der. | Open Subtitles | أجل ولكن معظم الناس يدعوني بالطبيب |
Ancak çoğu tıp araştırmacısı bir şeyler keşfederken basitçe büyük hedeflere yöneliyorlar; hastalıkların kökünü kurutmak, hastalıkların sebep olduğu acı ve sefaleti ortadan kaldırma, ve insanları yoksulluktan kurtamak gibi. Teşekkürler. | TED | ولكن معظم الابحاث الطبية واكتشاف من مثل هذه الامور تصب حتماً في الطريق نحو الهدف الاكبر وهو التخلص من الامراض و محو المعاناة والالم التي تسببها الامراض ورفع الناس من الفقر شكراً لكم |
Ancak çoğu insan... | Open Subtitles | ولكن معظم الناس. |
Ama genellikle masaları bekledim. | Open Subtitles | ولكن معظم الوقت، عملت نادلة |