"ولكن هذا كان" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama bu
        
    Kötü olduğunu ve diğer şeyleri biliyorum Ama bu çok inanılmazdı. Open Subtitles أنا أعلم أنك شر وكل شيء ولكن هذا كان مدهش جداً
    Tarih dersi için sağ ol, Ama bu eskilerde kaldı. Open Subtitles . شكراً على درس التاريخ , ولكن هذا كان بالماضى
    Ama bu aynı zamanda beni ve Diallo'yu da gösterecekti. Open Subtitles ولكن هذا كان أيضاَ يظهر العلاقة الموجودة بيني وبين ديالو
    Ölme vakitlerinin geldiği açıktı, Ama bu kader miydi? Open Subtitles من الواضح أن الوقت قد حان ل يموت , ولكن هذا كان مصيرهم ؟
    iksirin bogazi nasil etkiledigini açiklamaya çalistim Ama bu kadinin bilimden çok itibari menfaatle ilgilendigini ortadaydi. Open Subtitles حاولت ان اشرح كيفية تاثيره على البلعوم ولكن هذا كان بالنسبة للمراة اهتمام بالمكسب المادي اكثر منه بالعلم
    Bakire değildim Ama bu kesinlikle bakire bir bölgeydi. Open Subtitles أنا لم عذراء، ولكن هذا كان بالتأكيد الأراضي البكر.
    19 yıl önce ölmüştü, Ama bu gördüğüm oğlumdu. Open Subtitles لقد توفي منذ تسعة عشر عاماً، ولكن هذا كان إبني.
    Ama bu sadece bir ön soruşturmaydı. Open Subtitles أعني، ولكن هذا كان مجرد الجلسة التمهيدية.
    Elbette, Ama bu 300 yıl kadar önceydi, değil mi? Open Subtitles نعم، ولكن هذا كان قبل 300 سنة، أليس كذلك؟
    Ama bu yalan söylemeyeceğim diye söz vermeden önceydi. Open Subtitles ولكن هذا كان قبل ان أوعدك بالا اكذب ابداً
    Gücümün yetmediği bir şeyi. Ama bu uzun zaman önceydi ve burada olmamızın sebebi bu değil. Open Subtitles شئ لا استطيع تحمله ، ولكن هذا كان منذ فترة طويلة ، وهذا ليس سبب وجودنا هنا
    Ama bu, 16. ve 17. yüzyılda doğan yeni ve önemli bir trendin bir parçasıydı. Open Subtitles ولكن هذا كان أمراً مألوفا في القرنين السادس والسابع عشر
    Evet, Ama bu hız yapma ve kırık stop lambası yüzündendi. Open Subtitles نعم، ولكن هذا كان لتجاوزه السرعة المقررة والذيل ضوء مكسورة.
    Janie ve Roger'in bazı zor zamanları oldu, ...Ama bu...uzun zaman önceydi. Open Subtitles كانت هناك بعض المشكلات بين روجر وجايني ولكن هذا كان من فترة طويلة
    Ama bu 19 dakika, ağır bir reflü yaşamadan ve "İrlanda barında spagetti mi söylenir?" demeden önceydi. Open Subtitles ولكن هذا كان منذ 19دقيقة وانا اشعر بحموضة شديدة في المعدة من يطلب اسباجيتي في حانه ايرلانديه؟
    Eğer Facebook sayfalarını da görüntülüyorlarsa, ...bu da gizlice izleme olurdu, Ama bu yalnızca rutin bir izleme. Open Subtitles وإن كانت الشركة تتتبع حسابيهما على الفيسبوك فإن هذا سيعد تجسسًا، ولكن هذا كان تتبع روتيني
    Ama bu, onun hayal gücünün nadiren yetersiz kaldığı zamanlardan biriydi çünkü bilim daima daha da derine inmenin yolunu arar. Open Subtitles ولكن هذا كان فشل نادر في قدرته الخيالية لأن العلم في بحث متواصل لطريقة يغوص بها الى ما هو أعمق
    Rahibeliğin çok sıkıcı olacağından korkuyordum Ama bu çok heyecanlıydı. Open Subtitles لقد كنت خائفه من أن كوني راهبة سيكون مملاً ولكن هذا كان مثيراً للغاية
    O azman diski yok ettiğini farz etmiştim çünkü kimliğini koruması gerekiyordu, Ama bu sizinle onun aynı kişi olduğunuzu fark etmeden önceydi. Open Subtitles ولكن هذا كان قبل أن أدرك، أنّك أنت مَن فعل هذا. فقد راجعنا اللقطات بالفعل.
    Kötü bir geçmişi olduğunu biliyordum Ama bu Sınır'ı da aşıyor. Open Subtitles كنت أعرف أنها تملك ماضٍ متقلب ، ولكن هذا كان خارج السلوك المقبول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more