"ولكن هذه المرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama bu sefer
        
    • Ama bu kez
        
    • Fakat bu sefer
        
    • Ama bu defa
        
    • ancak bu kez
        
    • Fakat bu kez
        
    • Ama bu seferki
        
    • Ancak bu defa
        
    • Ancak bu sefer
        
    • Yalnız bu sefer
        
    - Ama bu sefer birleştirildik-- - Sadece bir aptal seninle birleşmek ister! Open Subtitles ـ ولكن هذه المرة معنا ـ ـ ـ ـ المجنون هو من يتبعك
    - Ama bu sefer birleştirildik-- - Sadece bir aptal seninle birleşmek ister! Open Subtitles ـ ولكن هذه المرة معنا ـ ـ ـ ـ المجنون هو من يتبعك
    Ama bu sefer, o şişme Dos Equis şişesi hakkında konuşmayacağım. Open Subtitles ولكن هذه المرة ليس بخصوص المنطاد العملاق على شكل قنينة بيرة.
    Böylece top fitilin sana kaçmak izin zaman veriyordu Ama bu kez alarm erken çaldı işte o zaman Jenna seni gördü. Open Subtitles كان من المفترض ان يعطيك فتيل مدفعك وقتا لكي تهرب ولكن هذه المرة جهاز الانذار اشتغل مبكرا وهذا عندما شاهدتك جينا ابلبي
    Po-Wing'in sözleri beni hâlâ çok etkliyor Ama bu kez buna izin vermeyeceğim. Open Subtitles وكلمات بو وينغ ما زالت تصلني, ولكن هذه المرة لم أخضع لها.
    Ortada oturan yolcu yine hapşuruyor Fakat bu sefer, bunları yok etmek için filtrelere etkin olarak itebiliyoruz. TED سنلاحظ المسافر الاوسط يعطس مجددا، ولكن هذه المرة يمكننا دفعها بفاعلية الى اسفل الى الفلاتر للإزالة
    Soğukkanlıydım, daha önce birçok kez doktorlara bu bilgiyi vermiştim Ama bu defa farklıydı. TED كنت غير مكترث، بعد أن أعطيت هذه المعلومة للعديد من الأطباء عدة مرات من قبل، ولكن هذه المرة كانت مختلفة.
    Ama bu sefer cinayet, önlemeye çalışmam gereken bir şey! Open Subtitles ولكن هذه المرة,الجريمة هو شئ يجب ان احاول منع حدوثها
    Ölmüş gibi yapma şakasını yapmıştı Ama bu sefer şaka değil. Open Subtitles حسناً, لقد تظاهر مرة أنه ميت ولكن هذه المرة ليست مزحة
    Yine bir hastalık taşıyıcı Ama bu sefer daha büyük çapta. Open Subtitles انها هجوم ناقلات فيروسية أخرى، ولكن هذه المرة على تخويف أكبر.
    Aynı şeyi masaj koltuğu hakkında da söylediğimi biliyorum, Ama bu sefer ciddiyim. Open Subtitles وأعلم أنّي قلت نفس الشيء بعد تجربة كرسي التدليك ولكن هذه المرة أعنيها
    Ama bu sefer, avcı sinsice öbür dişiyi taklit ederek cevap verir. TED ولكن هذه المرة يتسلل المفترس برد يشبه تمامًا ما قالته الأنثى الأخرى للتو.
    Şimdi, kendini tekrar çölde hayal et. Ama bu sefer, sana her beş dakikada bir yeni bir elmas veya bir şişe su sunuluyor. TED الآن تخيل نفسك مرة أخرى في الصحراء، ولكن هذه المرة ستحصل على ماسة جديدة أو عبوة مياه جديدة كل خمس دقائق.
    Genelde doğru kararlar alırım, Ama bu sefer, tam tersini yaptım. Open Subtitles بشكل عام لدي حدس جيد ولكن هذه المرة أخطئت
    Ama bu kez, baştan çıkaran kadın sana bir avcıdan çok daha uygun eşle karşılaştın. Open Subtitles ولكن هذه المرة يا معشوقتى لقد قابلت صنوك من اجل جذب الصياد
    Başka bir geziye çıkmak istiyormuş Ama bu kez gideceğimiz yeri o seçecekmiş. Open Subtitles وأنها تريد أن تقوم برحلة أخرى ولكن هذه المرة هى التى ستختار إلى إن سنذهب
    Geçen gün bizi aptal durumuna düşürdün, Ama bu kez, öyle olmayacak! Open Subtitles لقد غافلتنا ذلك اليوم ولكن هذه المرة فاﻷمر مختلف
    Fakat bu sefer, burda sarı renkli olarak gördüğünüz kaygan bir yama yerleştirdik. TED ولكن هذه المرة أضفنا رقعة زلقة التي ترونها بالأصفر هناك
    Doğru, Fakat bu sefer çocuklar işin içinde ve gerçekten beklemek istemiyorum. Open Subtitles صحيح، ولكن هذه المرة الأمر يتضمن الأطفال،
    - Evet, Ama bu defa farklı. - Anlıyorum. Nasıl? Open Subtitles . نعم ولكن هذه المرة مختلفة - أنا أفهم,كيف ذلك؟
    ancak bu kez, daha büyük olan Avrupa türleriyle, her biri üç tona ulaşabilen. Open Subtitles ولكن هذه المرة فإنها فصائل أوروبية اكبر حجما يصل وزن الواحد منها ثلاثة أطنان
    Fakat bu kez, kasabaya dönmek için kuzenimin arabasını almıştım Jillian'ı onunla gördüm. Open Subtitles ولكن هذه المرة. أخذت سيارة أبن العم عائدة إلي المدينة. ورأيته معها.
    Ve yeni bir kitap yazdım, Ama bu seferki beni Wired dergisinin kapağına taşımayacak. TED وقد ألفت للتو كتابا جديدا، ولكن هذه المرة ليس من النوع الذي سيجعلني أظهر على غلاف مجلة وايرد.
    - Ancak bu defa İtalya'da olacak. Open Subtitles ولكن هذه المرة في إيطاليا.
    Ancak bu sefer tek başına yapman gerekmiyor. Open Subtitles ولكن هذه المرة لا يجب عليك أن تقوم به وحيداً
    Yalnız bu sefer sonrasında temiz bir şekilde çıkarırım. Open Subtitles ولكن هذه المرة سأنتزع رأسك تمامًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more