"ولم يحدث" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmadı
        
    • ama
        
    İkimiz de içeri girdik ama bize bir şey olmadı. Open Subtitles أنت وأنا كنت كلا في هناك، ولم يحدث شيء إلينا.
    Farklı otellerde, farklı odalarda kaldık ve hiçbir şey olmadı. Open Subtitles لقد أقمنا بغرف مختلفة, وفنادق مختلفة ولم يحدث أي شيء
    Bana birinin bir daha asla konuşamayacağımı söylediği bir gün olmadı; kendi kendime anlayıverdim. TED ولم يحدث في اي يوم ان اخبرني اي شخص انني سوف افقد قدرتي على التحدث فقد كان ذلك جلياً تماماً
    Evet, gece yeni başlıyor ama kitap altı aydır piyasada ve korkunç bir şey olmadı. TED حسناً، الليلة قصيرة، لكن الكتاب قد نُشر منذ نصف عام، ولم يحدث أى شيئ سئ.
    Günler geçti, hiçbir şey olmadı, gerilim arttı. Open Subtitles وتوالت الأيام ولم يحدث شيء والتوتر في ازدياد
    Jody'yle ben banyoda bir seans yaptık, ama hiçbir şey olmadı, sonra banyoya döndüğümde oradaydı, oradaydı! Open Subtitles جودي وأنا قمنا بجلسة تحضير الأرواح في الحمام، ولم يحدث شيء . لكن عندما عدت هناك كانت هناك. كانت هناك
    Odaya girdim ve o sessizce yanaştı sonuçta ABD'nin Başkanı ve hiçbir şey olmadı, yemin ederim. Open Subtitles عندما دخلت، اقترب مني وحصل ذلك الشيء انه رئيس الولايات المتحدة ولم يحدث شيئا.
    Odaya girdim ve o sessizce yanaştı sonuçta ABD'nin Başkanı ve hiçbir şey olmadı, yemin ederim. Open Subtitles عندما دخلت، اقترب مني وحصل ذلك الشيء انه رئيس الولايات المتحدة ولم يحدث شيئا. اعدك بذلك
    Adama istediğini ödedim. Öncesinde veya sonrasında hiç olmadı. Open Subtitles ولم يحدث هذا الأمر قبلها أو منذ هذا الحين
    Ateş hattının ortasındaydı ama ona hiçbir şey olmadı! Open Subtitles لقد كان بخير داخل خط النيران ولم يحدث شيئا له
    Sonuçta bir şey olmadı ama takımı bırakmak zorunda kaldı. Open Subtitles ولم يحدث أي شيء في نهاية الأمر سوى أن الطفل قد ترك الفريق
    Onun oğlu öldü ve Santi'ye hiçbir şey olmadı. Open Subtitles لقد مات ولدها ولم يحدث شيء لسانتي هذا صعب عليها
    İnsanlar ortadan birer birer yok olurken ben burada yaşıyordum ve bana hiçbir şey olmadı. Open Subtitles حسناً حينما بدأت حوادث الاختفاء عشت هنا لوحدي ولم يحدث شيئا لي
    Müziği biz de dinledik ama bende limbik tetiklenmesi olmadı. Open Subtitles ولكننا سمعناه ايضاً ولم يحدث لنا هذا التأثير
    İki saat boyunca denedim ama hiçbir şey olmadı. Open Subtitles امضيت ساعتين وانا احاول ولم يحدث شيء هذه القوى شيء مخادع
    Onları vurduk ama hiçbir şey olmadı! Ne yapacağız? Open Subtitles لقد أرديناهم ولم يحدث لهم شيء، ماذا سنفعل؟
    Şu ana kadar onu bulmak mümkün olmadı. Arama bülteni çıkardık ama işe yaramadı. Open Subtitles لم نتمكن من ايجاده لقد قمنا بتعميم بلاغ ولم يحدث شئ
    Biliyorsun devamlı evlilik hakkında konuşuyoruz ama asla arkası gelmiyor ya? Open Subtitles تعلم, كيف أننا نتحدث عن موضوع الزواج ولم يحدث شئ أبدا
    Kitabım çıktı ama bir şeyleri değiştireceğini sanmam. Bir gün gazete okuyordum, 20 Kasım 2006 tarihiydi. TED وتم نشر الكتاب ولم يحدث جلبة كبيرة حوله، وأحد الأيام بتاريخ 20 نوفمبر 2006، قرأت في الصحيفة
    30 leopar fokuyla birlikte de suya girdim, ama hiç korkunç bir şey yaşamadım. TED بل قمت بذلك مع 30 فهد بحر ولم يحدث لي اي موقف خطر طيلة تلك الفترة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more