"ولم يقل" - Translation from Arabic to Turkish

    • söylemedi
        
    • bile etmedi
        
    • söylememişti
        
    İş arkadaşlarının beni gözlediğini biliyordu ve bir şey söylemedi. Open Subtitles لإحتقار أخّي علم أن زملائه كانوا يراقبونني ولم يقل شيء
    Bir polis memurunu öldürmekle suçlandığım dışında... kimse bana bir şey söylemedi. Open Subtitles ولم يقل لي أحد أي شيء إلا أنني متهم بقتل شرطي
    Uzun zaman hiçbir şey söylemedi ama ben anladım. Open Subtitles ولم يقل أي شيء لفترة طويلة ، ولكن يمكنني القول
    Bir saat önce aradı ama nerede olduğunu söylemedi. Open Subtitles اتصل بي منذ ساعة ولم يقل أين هو ، طلب الأقراص فقط
    Yardım etmek için o kadar uğraştım. Bir teşekkür bile etmedi. Open Subtitles لقد تعبت كثيراً لأساعد, غادر ولم يقل كلمة شكر
    Kimse de gözlükler ve topallama hakkında bir şey söylememişti. Open Subtitles ولم يقل احدهم شيئا عن النظارات او انه يعرج لذا
    Bilmiyorum, beni hastahaneye getirdi, bana adını söylemedi. Open Subtitles لا أعرف، لقد جلبني إلى المستشفى، ولم يقل لي اسمه
    O, ırkçı falan değil. Tek bir kötü söz bile söylemedi. Open Subtitles أعني ليس عنصري ولم يقل كلمةَ عنصرية في حياته
    Kimse yapmadı. Kimse bir şey söylemedi. Open Subtitles ولكن لا أحد يرى أي شيء ، ولم يقل أحد أي شيء
    Gökyüzü parlayıp durduğu için böyle. Bunun olacağını biliyordu ve hiçbir şey söylemedi. Open Subtitles إنّها في هذه الحال لأنّ السماء لا تنفكّ تضيئ، وعلم بوقوع هذا ولم يقل شيئاً
    Kim olduğunu söylemedi. Yani aldattığı apaçık ortadaydı. Ben görmezden geldim. Open Subtitles ولم يقل من هو أعني، العلامات كانت هناك، ولكنّي لم أرد أن أراها
    Herkes buranın nasıl olduğunu biliyordu ama kimse bana söylemedi. Open Subtitles الكل يعلم ماذا كان هذا المكان ولم يقل لي أي أحد
    Renee direğe çarptıktan sonra tüm aile hastanede olduğu için hiçbirinize bir şey söylemedi. Open Subtitles ولم يقل شيئاً لأن العائلة كلها كانت في المستشفى بعد إصطدامها بالعامود
    Ve kimse noktalama işareti kullanabileceğimizi söylemedi. Open Subtitles ولم يقل أحد أننا يمكن نستخدم علامات الترقيم
    Nolan beş tehlikeli katilin kontrolünü eline aldı onlara ormanda güvenlice yol gösterdi ve muhabire otları nerede yetiştirdiğini söylemedi. Open Subtitles نولان فقط أخذت قيادة خمسة قتلة خطير، قادهم بأمان عبر الغابات، ولم يقل مراسل حيث تنمو الأعشاب الضارة له.
    Yatak odasında bir şeyleri gözden geçiriyordum ki, kapıyı açtığını işittim, hiçbir şey söylemedi. Open Subtitles - انا كنت فى غرفة النوم افحص شيئا, وسمعته يفتح الباب الخارجى ولم يقل شيئا
    Üç hafta boyunca hiçbir şey söylemedi. Open Subtitles ولم يقل لي أي شيء خلال 3 أسابيع
    Orada öyle durdu. Bana bir tek kelime bile söylemedi. Open Subtitles لم يحرك ساكنا ولم يقل لى كلمة واحدة.
    Maaşımıza zam yapıldı da, kimse söylemedi mi bana? Open Subtitles هل اخذت علاوه ولم يقل لي أحد ؟
    Eve geldiğinde, hepimiz mutfakta sofra başındaydık ve bana tek bir kelime bile etmedi. Open Subtitles عاد إلى المنزل وجميعنا جلوس حول طاولة العشاء في المطبخ ولم يقل لي أي شيء
    Ve kimse bir ceset daha incelemem gerekeceğini söylememişti. Open Subtitles ولم يقل لي أحد أنه سيكون هناك جثه أخري أعمل عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more