Tepedeki mezarlığa gel ve bana "geçmiş geçmişte kaldı" de. | Open Subtitles | تعال إلى المقببرة على التلة وأخبرني أن الموت قد ولى |
Ben yanaşıyorum ve yiyorum, son yemeğim olsa da zararı yok çünkü en güzeli geçmişte kaldı. | Open Subtitles | سآكل و لو كان هذا عشائي الأخير بما أنني أشعر أن الأفضل ولى |
Seni terbiyesiz kız! Veliaht Prensin huzurundasın! | Open Subtitles | ايتها الوقحة كيف تجرؤين انه سمو ولى العهد |
Şu kapıdan "Veliaht Prens" diye seslenen adamla git ve burnunun röntgenini çektir. | Open Subtitles | وان اتى احد من هذا الباب و نادى ولى العهد تدخل و سيقومون فحسب بعمل اشعه مقطعيه على انفك |
Sizin geçmişinizde yaşıyorum. Benim zamanım da geçti. | Open Subtitles | وعشت بماضيك ، وقد ولى زمني أنا أيضاً |
- Yaz bitti ve ben bir şey yapamadım. | Open Subtitles | ــ كيف يحدث ذلك ؟ ــ بسبب أن الصيف قد ولى ، و أنا فوتته |
77'de Boyce ve Lee'yi yakaladıktan sonra herkesten şüpheleniyorlardı. | Open Subtitles | بعد امساكهم بـ بويس ولى عام 77 |
Artık köle ve rehine alıs verisi sona erdi. | Open Subtitles | وأخبرنهنَ من الآن إن زمن أخذ الرهائن والعبيد قد ولى |
Gitti mi? | Open Subtitles | وقالت إنها قد ولى. |
Yeğenim ve benim için yaptıklarınıza teşekkür etmek istiyorum. | Open Subtitles | اود ان اشكرك على كل المساعدات التى قدمتيها لابن اخى ولى |
Şunu bilin ki iyi bir kadının böylesine onur kırıcı bir duruma maruz kaldığı günlerin bitmesine az kaldı. | Open Subtitles | لتعلمي أن اليوم الذي ستخضع فيه المرأة الصالحة للذل قد ولى |
Bunu kavramak zor, biliyorum ama kilit aktörlerin dönemi geçmişte kaldı. | Open Subtitles | أعرف أنه من الصعب عليك فهم ذلك لكن عصر صانعي الملوك قد ولى |
Baykuş Krallıklarının üzerine dehşet saçtığın günler geride kaldı! | Open Subtitles | لقد ولى عهد إرهابك لممالك البوم |
Seni terbiyesiz kız! Veliaht Prensin huzurundasın! | Open Subtitles | ايتها الوقحة كيف تجرؤين انه سمو ولى العهد |
Şu kapıdan "Veliaht Prens" diye seslenen adamla git ve burnunun röntgenini çektir. | Open Subtitles | وان اتى احد من هذا الباب و نادى ولى العهد تدخل و سيقومون فحسب بعمل اشعه مقطعيه على انفك |
Bu yüzden Veliaht Prensesin Majestelerini tanıması mümkün değil. | Open Subtitles | لهذا وليه العهد لا يمكنها التعرف على ولى العهد |
Yetmişler geçti Tanrı aşkına. | Open Subtitles | عصر السبعينات قد ولى بحق السماء |
Bizim zamanımız geçti. Buna "ilerleme" diyorlar. | Open Subtitles | لقد ولى زمننا يطلقون عليه "إحراز تقدم" |
Telafi etme zamanı geçti. | Open Subtitles | وقت تغيير الوضع قد ولى |
Kariyerimin yarısı bitti ve sen Cap Rooney için yedek beklememi mi istiyorsun? | Open Subtitles | نصف مسيرتي ولى وأنت تريدني على مقعد الإحتياطيين.. لأضحي من أجل مجد.. الكابتن روني؟ |
Kariyerimin yarısı bitti ve sen Cap Rooney için yedek beklememi mi istiyorsun? | Open Subtitles | نصف مسيرتي ولى وأنت تريدني على مقعد الإحتياطيين.. لأضحي من أجل مجد.. الكابتن روني؟ |
Ben ve Lee, durumla yakından ilgileniyoruz. | Open Subtitles | انا ولى نهتم بالموقف |
Şeyhlerin devri sona erdi. | Open Subtitles | زمن الشيوخ قد ولى. |
Ve o zaman çoktan geçip Gitti. | Open Subtitles | هذا الوقت ولى من بعيد |
Biliyorum bu matematiğin seviyesi senin için fazla yüksek. Hoş benim için de öyle. | Open Subtitles | أعرف أن العمليات الحسابية قد تكون صعبة بالنسبة لك ولى أيضاً |