"وليد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Walid
        
    • Velid
        
    • Waleed
        
    • Whalid
        
    • doğmuş
        
    • tesadüf
        
    • ne de olsa
        
    • doğan ne de
        
    Walid Abu Sitta, kardeşimin ölümüne sebep olan bombalamayı emreden adam. Open Subtitles وليد أبو ستة هو الرجل الذي أمر بالتفجير الذي قتل أخي
    Çünkü Pala'nın az bilinen takma adlarından biri de Walid Abu Sitta idi. Open Subtitles لأنه واحد من الأشخاص التابعين للسيف اسمه وليد أبو ستة
    Walid Abu Sitta, kardeşimi öldüren bombalamanın emrini veren kişiydi. Open Subtitles وليد أبو ستة هو الرجل الذي أمر بالتفجير الذي قتل أخي
    Yani uçan jetin titreşimleri patlamayı tetikleyince Velid istemeden kendini havaya uçurdu. Open Subtitles لذا، وليد بغير قصد فجّرَ نفسه عندما الإهتزازات مِنْ الطائرةِ سبّبَت الإنفجارُ.
    - Arabayı getir Velid. - Birkaç dakikaya geliyorum. Open Subtitles احضر السيارة يا وليد سأجهز بعد دقيقتين فقط
    Fakat 23 Eylül'de, BBC, Waleed Al Shehri'nin yaşadığını ve Fas'ın Casablanca şehrinde iyi durumda olduğunu bildirdi. Open Subtitles و لكن فى 23 سبتمبر أعلنت الـ بى بى سى أن وليد الشهرى حيا يرزق فى مراكش
    Whalid iki günlüğüne gidiyor. Ailesi için birine ihtiyacı var. Open Subtitles (وليد) سيغادر بعد يومين ويريد أحد يحرس عائلته
    Çünkü Pala'nın az bilinen takma isimlerinden biri de Walid Abu Sitta. Open Subtitles لأنه واحد من الأشخاص التابعين للسيف اسمه وليد أبو ستة
    Kızkardeşinizin, Walid'in yanına hastaneye gitmek için yola çıktığını söylediler. Open Subtitles قالوا أن شقيقتك فى الطريق (إلى المستشفى لتكون مع (وليد
    Walid'in bazı planları ortaya çıkarmak içim gizli görev yaptığını söylediler. Open Subtitles قالوا أن "وليد" كان يعمل متخفياً ليفضح مؤامرةً ما
    Bak, eğer serbest bırakacağın birisi varsa, o kişi Walid olmalıydı. Open Subtitles انظر, اذا كنت ستطلق سراح أحد فيجب أن يكون (وليد)
    Walid, seni bu işe bulaştırdığım için özür dilerim. Open Subtitles (وليد), آسفة جداً أننى أقحمتك فى هذا الأمر أنا مسحت هذه الملفات
    Walid'in başına geleceklerden bizzat seni sorumlu tutuyorum. Open Subtitles وهذا أيضاً: أنا أحملّك شخصياً مسؤولية أى شىء يحدث لـ(وليد)
    Samuels, Walid'in içlerine sızdığı adamların resimlerini gönderdi. Harika. Open Subtitles (سامويلز) ارسل للتو صور الرجال الذى يعمل معهم (وليد) متخفياً
    Walid'in başına gelenleri az önce öğrendim. Open Subtitles "سمعت للتو بما حدث لـ"وليد أنا آسف جداً
    Ducky'nin Velid'in ellerinden aldığı örnekteki eser madde patlamamış nitrometan parçacıklarıymış. Open Subtitles اثار الدليل التى مسحها داكى من ايدى وليد لقد كانت اجزاء غير متفجرة من النيتروميثان
    Saif'in arabasına bombayı Velid koydu. Open Subtitles زَرعَ وليد القنبلة تحت سيارة سيف عمل جيد
    Velid'in gerçek işi ağabeyim için bana göz kulak olmaktı. Open Subtitles اعتقد ان مهم وليد الاساسية كانت ان يبقى عينة على لاخى
    "[Waleed] --Amerika'da, Dayton Beach'te uçuş okulundaydı. --ama Eylül 2000'de, Suudi Arabistan'da pilotluk yapmak için Amerika'dan ayrıldı." * BBC * Open Subtitles وليد الشهرى تدرب على الطيران فى شاطىء دايتونا غادر الولايات المتحدة فى سبتمبر 2000 وأصبح طيارا بالسعودية
    Pennsylvania'nın ismini ömrümde duymadım." * Ahmed Alnami * Waleed ve Abdulaziz'den zaten söz etmiştik. Open Subtitles ولقد تحدثنا سابقا عن وليد وعبد العزيز
    Bayan Whalid'in polis koruması hakkında arıyorum. Open Subtitles أنا أتصل بخصوص السيد حماية_BAR_ الشرطة للسيدة (وليد)
    Yeni doğmuş bir bebek gibi çırılçıplak geleceğim sana. Open Subtitles سآتي اليك عارية مثل طفل وليد
    Bevliyecimin tam beni kırpmaya çalıştığı sırada bebeğinin doğması bir tesadüf müydü sanıyorsun? Open Subtitles أتعتقد أنه كان من قبيل المصادفة أن يخرج وليد طبيبي للعقم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more