"وليست لدينا" - Translation from Arabic to Turkish

    • yok
        
    Bunu çözecek bir yöntemimiz yok ve yaşam da çok fazla karmaşık. TED وليست لدينا أدوات للتعامل مع الأمر وأن الحياة معقدة للغاية.
    O kadar hızlı şarj edebilen ülke çapı büyük şarj ağları yok TED وليست لدينا مراكز شحن سريعة في أنحاء البلاد.
    Bunun nasıl ve neden olduğuna dair hiçbir fikrimiz yok. TED وليست لدينا فكرة عن سبب حدوث ذلك أو حتى كيف يحدث.
    Bir CAT taramasına ihtiyacımız var ama burada gerekli ekipmanımız yok. Open Subtitles يلزمنا إجراء آشعة سينية وليست لدينا المعدات هنا
    Beyin MR'ı çekmeden ya da bağırsaklardan biyopsi almak için ameliyat etmediğimiz müddetçe öğrenmemizin imkanı yok ki bunu yapmamıza izin vermez. Open Subtitles وليست لدينا وسيلةٌ لنعرف إلا إن قمنا برنينٍ مغناطيسيٍّ لرأسه أو بجراحةٍ استكشافيّةٍ لخزعِ أمعائه
    - Byzantium'a yetismek için gerekli tirmanma ekipmanimiz yok. - Hiçbir çikis yok. Open Subtitles وليست لدينا الوسيلة للوصول إلى الطاقة ولا طريق للرجوع ولا طريق للخروج
    Hepimiz aynı yerdeyiz ve bilgisayarlarımız da yok. Open Subtitles يتواجد جميعنا في نفس المكان وليست لدينا أية حواسيب
    Hala arayan yok, o zaman şöyle yapalım. Open Subtitles ‫وليست لدينا مبيعات بعد، لذا إليكم ما سنفعله
    Bu çok zahmetli ve ne yaptığımıza dair en ufak bir fikrimiz yok. Open Subtitles هذا قدر كبير من العمل وليست لدينا أي فكرة عما نقوم بفعله
    Bunun ne olduğuyla ilgili hiçbir fikrimiz de yok. TED وليست لدينا أي فكرة أساسا عن ماهيتها.
    Elimizde bir kayıp kız davası var ve yeterli delil yok, ben de acaba bir şeyler mi atlıyorum diye onu düşünüp duruyordum. Open Subtitles إننا نحقق في قضية إختفاء فتاة ما، وليست لدينا أية دلائل مفيدة. إنني فقط... إن الصور تدور مراراً وتكراراً داخل عقلي،
    Nasıl çalıştığı hakkında en ufak bir fikrimiz bile yok. Open Subtitles وليست لدينا أدنى فكرة عن طبيعة عمله
    Nasıl çalıştığı hakkında en ufak bir fikrimiz bile yok. Open Subtitles وليست لدينا أدنى فكرة عن طبيعة عمله
    Çünkü Rus karşı istihbaratını yöneten insanlarla konuşuyorsunuz ve onun ülkede olduğuna dair hiç güvenilir istihbaratımız yok. Open Subtitles لأنكما تتحدثان إلى من يديرون مكافحة التجسس الروسية وليست لدينا أية معلومات موثوقة -تفيد وجوده في البلاد
    Ve onunla ne yapacağı hakkında hiçbir fikrimiz yok. Open Subtitles وليست لدينا فكرة عما سيفعله بها
    Dr. Nasir ve kocası hâlâ kayıp ve ikisinin de nerede olduğuna dair hiçbir fikrimiz yok. Open Subtitles الدكتور (نظير) وزوجها مازلا مفقودين، وليست لدينا أدنى فكرة عن مكانهما
    -Silahımız filan da yok. Open Subtitles - وليست لدينا أسلحة أو أي شيء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more