"ولّى" - Translation from Arabic to Turkish

    • erdi
        
    • geçmiş
        
    • geçmişte kaldı
        
    Gözlerin süzülerek baktığı, kıvrak mayo yürüyüşlü gösterilerin dönemi artık sona erdi. Open Subtitles قد ولّى عهد مهرجانات التبختر بأزياء السباحة.
    Senin mirasın sona erdi! Şimdi benimki başlıyor! Open Subtitles لقد ولّى إرثك أما إرثي قد بدأ للتوّ
    Aramızda rekabetin olduğu dönemler sona erdi. Open Subtitles ..زمن ... المنافسة بيننا قد ولّى
    Günlüğümü kaybettim, bu ay çok çabuk geçmiş. Kafam başka yerlerde. Open Subtitles فقدت يومياتي، هذا الشهر ولّى سريعاً فقد كانت الأمور متوترة جداً
    - Suçlamam.geçmiş mazi oldu. Ben planlarımı çocuklar üzerine kuracağım. Open Subtitles لقد ولّى الماضي مشروعي سيكون مركّزاً على الأطفال
    geçmiş geride kaldı Open Subtitles الماضي قد ولّى أنبش في الماضي؟
    Hepsi geçmişte kaldı. Open Subtitles ما ولّى قد ولّى
    Cumhuriyet çağı sona erdi. Open Subtitles عصر الجمهوريّة ولّى.
    Kırmızı Kraliçenin hükümdarlığı sona erdi! Open Subtitles عهد (الملكة الحمراء) ولّى
    Korkarım ata binme günlerim artık geçmiş. Open Subtitles أخشى أن زماني قد ولّى
    Ekselans orta çağın geri kalmış tarihi geçmiş ahlaksız kurbağası. Open Subtitles المُحاسب ...وسخ ،علجوم ولّى زمنه
    Lord Mankafa, bu tür sorular için vakit var hem bunlar geçmiş. Open Subtitles يا لورد (مؤخرة)، هناك وقت لأسئلة كهذه وقد ولّى
    geçmiş geçmişte kaldı artık. Open Subtitles الماضي ولّى
    geçmiş geçmişte kaldı artık. Open Subtitles الماضي ولّى
    Zaman geçmiş zaman. Open Subtitles الوقت قد ولّى!
    Bayılma günlerim geçmişte kaldı. Open Subtitles إن عهد فقداني الوعي قد ولّى.
    Geçmişte olanlar geçmişte kaldı. Open Subtitles لقد ولّى الماضي أمّا الآن...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more