"وما مدى" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne kadar
        
    Ve şu tartışma: eğer sınıf kapasitesini arttıracaksanız bunu nerede yapacaksınız? ne kadar etkili olacak? TED وهناك نقاش آخر: إذا قمنا بزيادة حجم الفصول الدراسية، أين ستفعل ذلك؟ وما مدى تأثير ذلك؟
    Kendimizi ne kadar suçlu hissederdik eğer birkaç mikrop öldürmüş olsaydık? Open Subtitles وما مدى الذنب الذى نشعر به عند تدمير ميكروبات نملية؟
    Tam olarak ne kadar acılı bir ölümden bahsediyoruz? Open Subtitles وما مدى ألم الموت الذى نتحدث عنه يا دكتور؟
    Etiket problem değil ki, asıl sorun... ne kadar önem taşıyorsun, çalışma ne kadar istikrarlı. Open Subtitles الاسم ليس مهم، السؤال الحقيق هو كم من القيمة ستحصل وما مدى اتساع العمل
    Acaba bunu neden yaptı ve sen bu olayı öğrendiğinde ne kadar kızdın? Open Subtitles لماذا يفعل ذلك لك ؟ وما مدى غضبك عندما علمت ذلك ؟
    Bir polis muhabiri olarak Paul, kanunsuzlugun toplumu ne kadar bozdugunu ilk elden görebiliyor. Open Subtitles كمراسلة جرائم، فإنّه سيرى المُستقى من المصدر الأوّل، وما مدى الفوضى التي ستخرّب مجتمعاً.
    Bir polis muhabiri olarak Paul, kanunsuzluğun toplumu ne kadar bozduğunu ilk elden görebiliyor. Open Subtitles كمراسلة جرائم، فإنّه سيرى المُستقى من المصدر الأوّل، وما مدى الفوضى التي ستخرّب مجتمعاً.
    Kaç saat çalıştığım, parmaklarımı ne kadar doğru tuttuğum önemli değil. Open Subtitles لكم ساعة أتمرن على النوتات وما مدى دقة أصابعي
    Birbirinize ne kadar yakınsınız? Open Subtitles ما هو مدي علاقتك بها، وما مدى علاقتها بك؟
    ne kadar yaralı var ve ne durumdalar bilmek istiyorum. Open Subtitles أخبرنى بعدد الجرحى وما مدى سوء الوضع
    ne kadar iyiydi, değil mi? Open Subtitles وما مدى روعة ذلك؟ ما رأيك بهذا؟
    İçinden o bilgileri çıkarmak ne kadar da eğlenceli olacak. Open Subtitles وما مدى التسلية التى ستحصل عليها
    Ateş eden kişi mağaza içinde ne kadar uzaktaydı? Open Subtitles وما مدى مسافة المطلق في المتجر؟
    Ateş eden kişi mağazanın içinde ne kadar uzaktaydı? Open Subtitles وما مدى مسافة المطلق في المتجر؟
    CA: Uzay çöplüğü hakkında ne kadar planlama yapıyorsunuz ve bu konuda endişeler neler? TED (كريس): ما مدى القلق حول هذا الأمر، وما مدى الصعوبات في التخطيط، هل القلق حول المخلفات الفضائية وحسب؟
    Rakamlara baktığımızda ve onları üst üste koyduğumuzda-- gelecek 15 yıl içinde Çin ve Hindistan'da ne kadar nükleerin aktif olacağını, ne kadarının durdurulma riski olduğunu görüyoruz— işte bu en ürkütücü bulgu. TED لذلك، عندما قمنا بدراسة كل الأرقام، وأضفنا ذلك فقط-- كم من الطاقة النووية نتوقع أن الصين والهند ستنتج على مدى 15 سنة المقبلة، وما مدى خطورة تعطيلها -- كان هذا الاكتشاف الأكثر إثارة للدهشة.
    ne kadar? Open Subtitles وما مدى سوءِ المشكلة؟
    ne kadar hasta? Open Subtitles وما مدى سوءِ مرضه؟
    ne kadar tehlikeli? Open Subtitles وما مدى خطورته ؟
    - Annemin arkadaşıydı. - Onu ne kadar yakından tanıyordu? Open Subtitles وما مدى معرفتها به؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more