Söylediğine göre evliler kulübüne katıldığından beri kadınlar her yerde onu etkilemeye çalışıyorlarmış. | Open Subtitles | ومنذ أن لبس الدبلة، والنساء يتهافتن عليه من كل حدب وصوب |
Çünkü bir şeyler başlattın Oh, görmüyor musun, ilk karşılaşmamızdan beri beni elinde tutuyorsun. | Open Subtitles | لأنك قد بدأت شيءً, ألا ترى ذلك ومنذ أن تقابلنا وأنت مُتمسك بي |
Bu çocuğu öğrendiğimden beri başıma gelmeyen kalmadı. | Open Subtitles | ومنذ أن علمت عن هذا الرضيع فإن الحظ السئ يلاحقني |
Demek istiyorum ki, çocukluğumuzdan beri yaptığı her şey dini bir deneyimle bir çeşit mücadele arasındaydı. | Open Subtitles | ..أعني، أنه ومنذ أن كنا أطفالاً، كل ما عمله كان في مكان ما بين التجربة الدينية وشكل من الحملات الصليبية |
Onu ittim ve kanepeden yuvarlandı yeri yeni cilaladığım için de, odanın öbür tarafına kaydı. | Open Subtitles | .. فلذا أعطيتها دفعة فتدحرجت إلى الأريكة ومنذ أن لمعت الأرضية فقط أندفعت عبر الغرفة |
Niles o basketi attığından beri başı havalarda dolaşıyor. | Open Subtitles | ومنذ أن جَعلتْ النيل تلك السلةِ، له الرئيس كُبِرَ أكثر فأكثر. |
Beni ısırdığından beri bu halüsinasyonları görüyorum ve pek kendimde değilim. | Open Subtitles | ومنذ أن عضني وأنا اواجه أواجه هذه الأوهام والهلوسات |
Onunla tanıştığımdan beri, onu düşünmeden bir ânım bile geçmiyordu. | Open Subtitles | ومنذ أن تعرّفت إليها لم أكفّ عن التفكير فيها |
Ve Frannie gittiğinden beri bir çok gönüllü hayır işi yaptı ayrıca hala ZBZ de olsaydı, | Open Subtitles | ومنذ أن غادرت فراني، سجّلت بـ العديد من ساعاتِ التطوّعِ الذي إذا ما زالَت بـ زي بي زي بـ مقامِ جيدِ، |
Şekil değiştiricinin seni öldürmeye çalıştığından beri cihaza sahip olmadığını düşünürsek, mevcut vücudunda sıkışmış olması gerek. | Open Subtitles | مما يعني أنّه ومنذ أن حاول ذلك المتحوّل قتلك وليس معه جهازه، فهو محصور في جسده الحالي. |
Sen Prag'a gittiğinden beri en iyi ajanlarla çalıştım. | Open Subtitles | ومنذ أن ذهبت إلى براغ عملت مع أفضل الجواسيس في العالم |
Eşim öldüğünden beri siz umursadığım ilk insanlardınız. | Open Subtitles | ومنذ أن ماتت.. لم أهتم بأحد مطلقًا.. سوى بكما. |
O değiştiğinden beri onunla ilgili yeni şeyler öğreniyoruz. Genetik yapısı gibi. | Open Subtitles | ومنذ أن بدأ يتغير ونحن نتعلم أموراً جديدة عنه كأصوله الجينية |
Ama bu sabah geldiğinden beri millete kök söktürüyorsun. | Open Subtitles | ومنذ أن أتيتي الصباح وكأنك بنزين والنار من قربك |
O aptal budama ağacını kestiklerinden beri güneş her sabah gözüme giriyor. | Open Subtitles | ومنذ أن قامو بقطع شجرة الخوخ الغبية تلك الشمس تشرق مباشرة على عيني كل صباح |
Onunla buraya aynı seferle geldik ailem öldüğünden beri en yakınım o sayılır. | Open Subtitles | لقد أتينا إلى هنا في نفس البعثة ومنذ أن مات والدايّ فهو أقرب شيء ليّ كعائلة |
Merhaba, bugünkü hizmetleriniz için teşekkürler. Bu felaketin dünyamızı vurduğu sekiz yıldan beri... | Open Subtitles | مرحبا، وشكرًا لكم على تطوعكم للخدمة اليوم بعد 8 أعوام ومنذ أن دمر هذا الوباء عالمنا، |
Cehennem boyutunda bir psikopat tarafından yetiştirildiğine göre ki, bu mevzuyu iyi bilirim, söylediklerini kulak ardı edelim. | Open Subtitles | منذ أن ذهبت إلي بُعد جحيمي مِن قِبل مضطرب عقلي ومنذ أن عرفت كل هذا عن هذا حسناً دعني أترك ذلك الجزء |
Ortalık gladyatör dövüş alanı gibi açıldığına ve 2 numara kalem dağıtmadığına göre galiba yazılıyla başlamıyoruz. | Open Subtitles | ومنذ أن الحائط مزخرف بعيداً عن أسلوب المصارعة ولا يوجد قلمان رصاص تم تقديمهما أعتقد بأننا لن نبدأ بالكتابة |
O zaman, ben de Sands için çalışmıyorum.. | Open Subtitles | ومنذ أن أصبحت مكسيكي، و أنا لا أستطيع أن أعمل كل ما أريده. |