"ومنذ ذلك الوقت" - Translation from Arabic to Turkish

    • O zamandan beri
        
    • O günden beri
        
    • o zamandan bu
        
    • ve o zamandan
        
    Ama yine de O zamandan beri hayatım oldukça iyi. Open Subtitles لكن بعد كل هذا ومنذ ذلك الوقت أصبحت حياتي سعيدة
    O zamandan beri, incinmekten o kadar korktun ki, tüm ilişkilerini baltalamanı izledim. Open Subtitles ومنذ ذلك الوقت تخافين أن تجرحي ثانية حتى أنك تخربين أي علاقة لك
    Ve O zamandan beri hiç bir zaman-- direksiyona geçemedim. Open Subtitles ومنذ ذلك الوقت ، لم أستطع الجلوس خلف عجلة القيادة
    O günden beri bize gelen her mektupla resim biraz daha netleşmeye başladı. Open Subtitles ومنذ ذلك الوقت ، كلما حصلنا على بريد آخر ، الصورة تتضح أكثر
    O zamandan beri, aradan geçen 40 sene boyunca, yaklaşık 3.000 saat sualtında kaldım. Bunun 500 saati denizaltı araçlarındaydı. TED ومنذ ذلك الوقت وخلال 40 عام قضيت 3000 ساعة تحت الماء 500 ساعة منها في الغواصات
    O zamandan beri, intikam almaktan başka bir şey yapmak için yaşamadım. Open Subtitles ومنذ ذلك الوقت وقد علمت ان السبب الوحيد كي احيا هو الانتقام من والدي
    Şey, nişanlım beni terkedeli üç yıl oldu, ve O zamandan beri hiçkimseyle olmadım. Open Subtitles ـ حسناً, لقد مضت ثلاث سنوات منذ ان هجرني خطيبي ومنذ ذلك الوقت لم أمارس الحب مع اي شخص
    O zamandan beri, Saklı Yıldız Köyü olumlu bir yönde ilerliyor. Open Subtitles ومنذ ذلك الوقت وقرية النجم في حال تحسد عليه
    Ve sonra hayata geri döndürüldüm, O zamandan beri ölemiyorum. Open Subtitles ثمّ عدتُ للحياة، ومنذ ذلك الوقت لا يمكنني الموت
    O zamandan beri tozdan dolayı hasta olduk. Open Subtitles ومنذ ذلك الوقت كان هذا سبب مرضنا مرضى من الطيف.
    Sadece bir kereliğine futbol maçı izlemek yerine mobilya mağazasına gitmeyi kabul ettim fakat O zamandan beri tek bir maç bile seyretmedim. Open Subtitles لقد وافقت على الذهاب لمعرض المفروشات بدل أن أشاهد مباراة كرة القدم مرة واحدة ومنذ ذلك الوقت لم أشاهد مباراة واحدة
    O zamandan beri Leela'nın düğünü için hazırlıklar yapıyorum. Open Subtitles ومنذ ذلك الوقت وانا اجمع الحلي الباهظـة من اجلها
    Ama bir kere ekose giyip onlarla şarkı söyledim ve O zamandan beri beni yeterince korkutucu bulmuyorlar. Open Subtitles بالاضافه سبق وان غنيت معهم على المسرح ببجاما مقلمه ومنذ ذلك الوقت لا اعتقد بانهم يخافون مني
    O zamandan beri, hiç ayrılmayı düşünmedin mi? Open Subtitles ومنذ ذلك الوقت ،لم تُفكر أبدا في المغادرة ؟
    O zamandan beri Pete kasadan para vererek sana arka çıkıyordu ve burada bedava içiyordun. Open Subtitles ومنذ ذلك الوقت بيت كان يدعمكِ خارج الحساب وكنتي تشربين هنا مجاناً
    O zamandan beri hakkınızda ilginç şeyler duyuyoruz. Open Subtitles ومنذ ذلك الوقت بدأنا بسماع الغريب منكم
    Ve O günden beri hiç kopya almadın, çünkü batıl inançların var. Open Subtitles ومنذ ذلك الوقت لم تقم بنسخ أخرى لأنك تؤمن بالخرافات
    Sofía 12 yaşından beri seks yapıyordu ...ve O günden beri sorunu yoktu Open Subtitles صوفيا مارست الجنس وهي في سن الثانية عشر ومنذ ذلك الوقت ليست لديها مشاكل معه
    O günden beri, herkese silahlarını kapıda bıraktırıyorum. Open Subtitles قاموا بإطلاق النار على زميلنا الضابط ومنذ ذلك الوقت, كنت أطلب من كل شخص أن يتفقد سلاحه وهو عند عتبة الباب
    Bir zamanlar onların hizmetkarıymış ama kaçmış. o zamandan bu güne onu burada saklamışlar. Open Subtitles كان خادمه ولكنه هرب ومنذ ذلك الوقت وهو يختبئ هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more