"ونتعلم" - Translation from Arabic to Turkish

    • öğreniyoruz
        
    • öğreniriz
        
    • öğreneceğiz
        
    • öğrenelim
        
    • ve bilgi sahibi
        
    Aynı zamanda posta kodunun genetik kodumuzu da şekillendirdiğini öğreniyoruz. TED ونتعلم أيضًا أن الرمز البريدي يقوم فعليًا بتشكيل الرمز الوراثي
    Ve biz birlikte yaşamayı ve birbirimizi tanımayı öğreniyoruz. TED ونتعلم أن نعيش سوياً وأن نعرف بعضنا البعض.
    Yıldız Geçidi Programı, bütçeler, böylece gidip yeni ırklarla tanışıyor, gelişmiş teknolojileri elde ediyor ve bu işler sırasında kendimizle ilgili birşeyler de öğreniyoruz. Open Subtitles برنامج بوابة النجوم والميزانية.. لكي نلتقي بأجناس أخرى، ونجمع التقنيات المتقدمة.. ونتعلم عن أنفسنا
    Biz de bu bağlama bağlı belleği bir kenara koyarız ve bir sonrakinde bu süreci tekrarlamayı öğreniriz. TED نحنُ نضبطُ الذاكرة التي تعتمدُ على الحالة ونتعلم لتكرار العملية في المرة القادمة.
    Sonra da yaşarken, aslında kim olduğumuzu keşfedip kendimizi geliştirmeyi öğreniriz. Open Subtitles وعلى أمل أنه في وسط الحياة نكتشف من نكون فعلاً ونتعلم أن نكبر من ذلك.
    Hepimiz bu dizilere çalışacak ve gerçek bir insan ailesi gibi davranmayı öğreneceğiz. Open Subtitles سوف نستذكر جميعا هذه العروض ونتعلم ان تتصرف كعائلة اداميه حقيقيه
    Kayak yapmayı adam gibi öğrenelim. Ayağa kalkmamla yeri öpmem bir olmasın artık. Open Subtitles ونتعلم التزلج على الثلج ، لن نصعد الجبل الثلجي لنبقى في الكوخ فحسب
    B) Bu gezinin manevi bir seyahat olmasını, bilmediğimiz yerleri araştırmamızı ve bilgi sahibi olmamızı istiyorum. Open Subtitles أريد أن نجعل هذه الرحلة رحلة روحية حيث نسعى إلى المجهول ونتعلم ماهيته
    Nasıl şut atılacağını öğreniyoruz. Nasıl gol atılacağını öğreniyoruz. Open Subtitles أترون, نحن نتعلم كيف التصويب ونتعلم كيف نحرز الأهداف
    Sanırım erkekler cinsel istekle doğuyorlar ve biz büyüdükçe bunu nasıl kullanacağımızı öğreniyoruz. Open Subtitles أعتقد أن الأولاد ينمون مع شهية جنسية ونحن نكبر ونتعلم كيف نستغل ذلك فيهم
    İlk saniyenin onda birinde soluk mavi noktanın görüntüsünü ciddiye alıp bu küçük dünyayı nasıl paylaşabileceğimizi öğreniyoruz. Open Subtitles في العشر الأول من الثانية فلنأخذ تلك النقطة المظلمة من القلب ونتعلم كيف نتشارك هذا العالم الصغير سويًا
    Prefabrikasyonun kutuları yığmaktan çok daha fazlası olduğunu veya ağır parçaların boş ve şeffaf olabileceğini uygulayarak öğreniyoruz. TED ونتعلم أيضاً أن هذا التصنيع المسبق يمكن أن يكون أكثر بكثير من صناديق ترص أو أن الأجزاء الثقيلة قد تساعد على التهوية ويمكن الرؤية من خلالها.
    Mankenle başlıyoruz sonra da hatalarımızı öğreniyoruz. Open Subtitles نبدأ بالدمية، ونتعلم من أخطاءنا.
    Oyunlarla birlikte biz de değişiyoruz çünkü içlerine giriyor ve oyuna katılıyoruz ve bunu yaparken de öğreniyoruz. Teşekkürler. (Alkışlar) TED نحن نتغير مثل الشخصيات في الالعاب لأننا منسجمين ونحن نلعب ونتعلم ونحن نلعب. (شكرا لكم)
    Pratik yaparız ve beraber daha iyi çalışmayı öğreniriz. Open Subtitles سنتدرب ونتعلم لنعملَ معاً بشكلٍ افضل
    Onu canlı ele geçirirsek sorgular ve daha çok şey öğreniriz diye düşündüm. Open Subtitles -فكرتُ أن بإمكاننا، سحبه" " -ونسأله بعض الأسئلة، ونتعلم المزيد
    Doğarız, büyürüz, öğreniriz, çocuklarımız olur belki de çocuklarımızın çocuklarıyla da tanışma fırsatımız olur ama ama sonra ölürüz, ve bu bir hayattır. Open Subtitles نحيا و نكبر ونتعلم, وننجب أطفالاً و... رُبما نلتقي بأطفال أطفالنا,
    Biz ise bakacağız, hissedeceğiz göreceğiz, öğreneceğiz. Open Subtitles نحن سنتأمل نحن سنشعر سنرى ونتعلم
    Ellerimiz kirletip bazı şeyleri yaparak öğreneceğiz. Open Subtitles سوف نلطخ أيدينا ونتعلم بالممارسة
    Nasıl başlayacağımızı öğreneceğiz Open Subtitles ونتعلم كيف نبدأ
    Gidip alçı testeresi kullanmayı öğrenelim. Open Subtitles لنذهب ونتعلم كيفية إستخدام منشار الجبس
    Viktor, sizi Washington'a iyi niyetle davet etmiştim, ekmeğimizi bölüp birbirimize güvenmeyi öğrenelim diye. Open Subtitles فكتور), دعوتك إلى (واشنطن) بنية صافية) لنتشارك الطعام ونتعلم الوثوق ببعضنا البعض
    B) Bu gezinin manevi bir seyahat olmasını, bilmediğimiz yerleri araştırmamızı ve bilgi sahibi olmamızı istiyorum. Open Subtitles -اريد هذا لجعل هذه الرحلة رحلة روحانية كل مننا يبحث عن الغير معلوم ونتعلم عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more