"ونجح" - Translation from Arabic to Turkish

    • işe yaradı
        
    • başarılı
        
    • başardı
        
    • başarabiliyordu
        
    Hemşire ne olduğunu anlayamadı, bana uzanmamı söyledi ve bu işe yaradı -- birkaç dakika sonra takırdama durdu. TED لكنها لم تعلم ما الذي يحدث، لذا أخبرتني بأن أستلقي، ونجح الأمر -- بعد عدة دقائق، توقف اصطكاك أسناني.
    Onun ki gibi üniversite derecem olsun istedim, bu yüzden babamla ve yakınlarımla üniversiteye gidebilmek için mücadele ettim, işe yaradı. TED أردت الحصول على درجة جامعية مثلها، لذا حاربت مع والدي وأقربائي لكى يتم إرسالى إلي الجامعة، ونجح هذا.
    Kendiminkilerden kaçtım ve başarılı oldum yani insanlar çoğu zaman çok yanılıyorlar. Open Subtitles انا انتقلت بعيدا ونجح الامر لذلك الناس مخطئون كثيرا في اغلب الوقت
    İki belgesel filmi yaptı, ekibimizle ve ekibimiz için. Çok az bir bütçeyle başarılı işler yapıyor. TED وقدم فيلمين وثائقيين مع فريقنا، ونجح في إقامة مشروع تجاري من القليل جدا.
    Bunu başardı, ancak çok kötü 7 kişi yüzünden bunu kaybetti. Open Subtitles ونجح ، لكنه خسر كل شي بسبب سبعة اشخاص سيئين للغاية
    Çünkü ortağımızın erkek olduğunu biliyoruz, ve evinize onu kızdırmadan girmeyi başarabiliyordu. Open Subtitles المثير للفضول , نعلم أن شريك رجل ونجح في الدخول والخروج من منزلك دون إغضابها
    Beklenmedik iş gezilerimle ilgili. Çok işe yaradı. Open Subtitles وكانت جميعها عن رحلة للعمل الغير متوقع , ونجح ذلك كالسحر
    Nasıl bilmiyorum, ama yaptım, ve işe yaradı. Open Subtitles لا أعلم كيف, ولكنني تمنيت ذلك ونجح الأمر
    İyi bir mal üretmişler, işe yaradı. Open Subtitles لقد صنعوا منتجاً جيداً ونجح.. انتهت القضية
    İşe yaradı. Open Subtitles سـيارة واحدة تحوي 2 مليون كاش لنسـحبهم الى الخارج ونجح الطعم ولكن
    Tahliye kurulunda lobi yaptılar ve işe yaradı. Open Subtitles قاموا بتقديم طلب إطلاق سراح , ونجح الأمر
    Spreyin birazını aldım ve ofisimde koluma uyguladım işe yaradı. Open Subtitles لقد سرقت بعضاً من البخاخ لمكتبي وقمت بتجربته على ذراعي ونجح الأمر
    80.000 dolar toparladık, yaptık ve film çok başarılı oldu. TED جمعنا 80,000 دولار، وفعلناها، ونجح الفيلم
    Öncelikle, hedef. Hedefini az önce öğrendiniz: Milyonlarca insanın hayatına bir amaç kazandırmak-- ve başarılı oldu. TED أولا الهدف. وسمعتم الهدف قبل قليل وهدفه ان يجعل لحياة الملايين غاية، ونجح في ذلك.
    Bu yüzden katilimiz bir daha denedi ve bu sefer başarılı oldu. Open Subtitles وقد حاول القاتل مرة اخرى ,ونجح هذه المرة
    Babam ailesi için çok çalışarak başarılı olmuş ve bu evi inşa etmiş. Open Subtitles لقد شقى أبى من أجل عائلته ونجح وبنى لنا هذا البيت
    Ayı kayıtlara geçen en büyük erimeden sağ çıkmayı ve Kuzey Kutbu kışına ulaşmayı başardı. Open Subtitles هذا الموسم، عاش الدب أعظم ذوبان تمّ تسجيله على الإطلاق ونجح باجتيازه إلى الشتاء القطبي
    3 farklı ilişki ve bunları senden, 2 yıl boyunca gizlemeyi başardı. Open Subtitles ثلاثة علاقات ونجح في المحافظة عليها لمدة سنتين
    Derin bir dalış yaptı bir çeşit veri arkeolojisi gibi bir şey, ve başardı. Open Subtitles قام ببحث عميق بنوع من التنقيب عن البيانات ونجح في ذلك
    Çünkü ortağımızın erkek olduğunu biliyoruz, ve evinize onu kızdırmadan girmeyi başarabiliyordu. Open Subtitles المثير للفضول , نعلم أن شريك رجل ونجح في الدخول والخروج من منزلك دون إغضابها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more