"ونحنُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ve biz
        
    • Biz de
        
    • Bizler
        
    süregelen bir gerçek. Çok fazla enerji harcayan bir şey ısı üretecektir Ve biz bunu gözlemlemiyoruz. TED أترون، أي شيء يستخدم الكثير من الطاقة سيُنتج حرارة، ونحنُ لا نلاحظ ذلك.
    Bu zenginler istediklerini yapar Ve biz sesimizi çıkartamayız. Open Subtitles أولئك الناس من الأغنياء يحبون العبث بأي شيء، ونحنُ لايمكننا عمل أي شيء بخصوص ذلك.
    Hayır, o bize saldırdı, Ve biz, sadece kendimizi savunduk. Open Subtitles كلا ، لقد هاجمنا ، ونحنُ قد دافعنا عن أنفُسِنا فحسب
    Morgan, sen ve JJ siz evine gidin. Biz de iş yerine gideceğiz. Open Subtitles مورغان وأنتي وجي جي إذهبا إلى عنوان منزلها, ونحنُ سنذهبُ إلى عنوان العمل
    Ağlamayı bırak, Biz de mola verelim. Open Subtitles يجبُ أن تتوقفِ عن البكاء . ونحنُ سوف نتوقف
    Aşçıya, gemiyi derin su bulana kadar adanın etrafında dolaştırmasını söylerim Biz de bunu oraya taşırız. Open Subtitles سأقوم بأخبار الطباخ بأن يبحر بها. في الخليج الى ان يجد مياهاً اعمق، ونحنُ نستطيعُ حملها الى ان نُلاقية.
    Kendilerini feda etmiş atalarımız. Bizler bu fedakârlıkları, ilkelerimizi yaşatmak ve inancımızı korumak için yapıyoruz. Open Subtitles ونحنُ نعد هذة التضحيات حتى نعيش الجوهر ونُحافظ على الإيمان
    Acil bir haber var Ve biz ne olduğunu bilmiyoruz, ama başkan 10.30'da televizyonda olacak Open Subtitles هناك خبر عاجل ونحنُ لا نعرف ما هو حتّى الآن لكن الرئيس سيظهر على التلفاز الساعة العاشرة والنصف
    Ve biz bir takımız, sen ve ben, ve bazı aileler bizden daha kalabalık olmasına rağmen, bu onları daha iyi yapmaz. Open Subtitles ونحنُ فريق, انا وانت, رغم ان بعض العائلات اكبر من عائلتنا, هذا لايجعلهم افضل مننا.
    Ve biz Avustralya'da obezite salgınının geleceği ile ilgili olarak, bu durumun uzun vadede bir karaciğer hastalığı salgınına yol açıp açmayacağı konusunda endişelenmekteyiz. Open Subtitles ونحنُ قلقون من المستقبل من انتشار هذه البدانة بأستراليا سواءا انها سوف تؤدي إلى انتشار
    Tüm o cinayetler 3 kişinin işi Ve biz bir takımız, değil mi? Open Subtitles أن قتل كل هؤلاء سيتطلب ثلاثة أشخاص ونحنُ فريق، صحيح ؟
    Zerre önemi yok, çünkü günün sonunda onlar hâlâ büyük Ve biz hâlâ küçük olarak kalacağız. Open Subtitles وهذا لايهم لإنه في نهاية كل شيء هم ذا نفوذ ونحنُ لا
    Şimdi o öldü Ve biz de aynı şeyi yapmak üzereyiz. Open Subtitles ، وقد رحلت الآن ونحنُ على وشك فعل الشيء ذاته
    Biz de göstermek istiyoruz. Her birimiz bir adayı temsilen... Open Subtitles ونحنُ نريد أن نُريهم تلك الفكرة لذلك كل واحد منّا سوف يُمثّل دور أحد المرشحين
    Diğer insanlar söylerler, Biz de şöyle yaparız... Open Subtitles الناس يمكنهم الغناء ونحنُ يمكننا أن نفعل كذلك
    Her şeyi, hani, yapmanın doğru ve yanlış bir yolu var ya, Biz de şey gibiyiz... Open Subtitles هُناك، مِثل، طريق صحيح وطريق خطأ لِفعل كُل شئ، ونحنُ مِثل..
    Biz de parayı alıp kaçmayacağınızdan emin olamayız. Open Subtitles ونحنُ لا نستطيع أن نتأكد أنكم لن تهربون بالمال
    Annemle babamı çocuklarla yemeğe postalarım Biz de evde yalnız kalmış oluruz, tamam mı? Open Subtitles سأجعلُ والديّ يأخذون الأطفال للعشاء بالخارج، ونحنُ نبقى بالمنزل، حسناً؟
    Siz Dodori ile ilgilenin Biz de Charon ile. Open Subtitles أنتم اعثروا على دودوري ونحنُ سنجدُ كارون.
    Güney Afrika'da doğan siz Avrupalılar, Bizler gibi siz de ülkeniz için kanınızda bedel ödüyorsunuz. Open Subtitles نعرف أن الأفارقه يدفعو ثمنَ دمهم . من أجل بلادهم . ونحنُ كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more