"ونساء" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve kadınlar
        
    • kadın ve
        
    • kadınlar ve
        
    • ve kadınların
        
    • ve kadınları
        
    • ve kadın
        
    • erkek ve
        
    • erkekler ve
        
    • kadınlardı
        
    • ve kadınlara
        
    • kadınların ve
        
    İki yıl önce emekli oldu ve tek evimizi mahallemizdeki kızlar ve kadınlar için okula dönüştürdü. TED تقاعدت أمي قبل سنتين، لتحول منزلنا إلى مدرسه لفتيات ونساء حيِنا
    Toplumlarında herkes, erkekler ve kadınlar, cinsel olarak tamamen bağımsız. TED في مجتمعهم, كل واحد, رجال ونساء, مستقلين تماما عن طريق الاتصال الجنسي
    Katılımcılar, çeşitli yaş ve geçmişlerden kadın ve erkekleri içeriyor. TED تضمّ مجموعة المشاركين رجال ونساء من مختلف الأعمار والخلفيّات.
    Her gün hayatlarını tehlikeye atan kadınlar ve erkekler var. Open Subtitles هناك رجال ونساء يضعون أنفسهم على طريق الأذية كل يوم
    Anlaşılan O,çalışamayan erkek ve kadınların... ...arılara ve toplanan bala özen gösterip,... ...katma değerli ürünler yapmalarını... ...ve onları pazarlayıp... ...Whole Foods'da satmaları işini vermişti. TED وظفت عاطلين واضحين رجال ونساء لرعاية النحل، وحصاد العسل وأنتاج منتجات ذات القيمة المضافة التي سوقوها بأنفسهم, التي تم بيعها في وقت لاحق في متاجرالأغذية.
    Thracian erkek ve kadınları evlenene kadar... iffetli kalırlar. Open Subtitles ولأن رجال ونساء سريشيان يزالون طاهرون حتي الجواز
    Erkek ve kadın dansçılar cennet ile dünya arasında yaşayan köprüler olarak hizmet ettikleri tapınaklara sunulurlardı. TED الراقصين الذين كانوا رجالا ونساء عرضوا على المعابد حيث خدموا كجسور حية بين الجنة والأرض.
    Onlar, bu ülke için kendilerini feda eden iyi erkekler ve kadınlardı. Open Subtitles هؤلاء كانوا رجال ونساء طيبون وهم ضحوا بحياتهم من أجل هذه الدولة
    Şimdi, hepimiz bunlara sahibiz, erkekler ve kadınlar ve bunlar meme ucunun etrafındaki küçük çıkıntılar ve eğer emziren bir kadınsanız bunlar salgı salgılamaya başlar. TED الآن، جميعنا نتوفر عليها رجالا ونساء وهذه هي المطبات الصغيرة حول الحلمة، وإذا كنتي امرأة مرضعة، تبدأ في الإفراز.
    Onların, yükseldiği ve gece yarısının, sürdüğünü vur ve kadınlar saçlarını yatırır. Open Subtitles إطلاق النار عليهم. ومطاردتهم في منتصف الليل ونساء يشددنا شعورهنّ
    Toplumdan uzaklaştırıldıktan sonra yitip giden güçlü erkekler ve kadınlar tanıdım. Open Subtitles عرفتُ رجال ونساء أقوياء ضعفوا بعد أن صاروا منبوذين
    kadın ve erkeklerin hikayeleriyle doluydu; başlarına gelen en kötü şeyleri paylaştıkları hikayeler. TED كان مليئاً بالقصص عن رجال ونساء يقصون علي أسوأ ما حدث معهم.
    Duvarda, yerlerde, bilmediğimiz insanların tanımadığımız kadın ve erkeklerin fotoğrafları duruyordu. TED لكن كان هنالك صور على الحائط لأناس لم نعرفهم، رجال ونساء لم نعرفهم.
    Kullandıkları video ve fotoğraflar, Irak, Pakistan ve Afganistan'da ölen kadın ve çocukların fotoğraf ve videolarının bir derlemesi. TED فيديوهاتهم التي يستخدمونها تتقاطع مع صور لرجال ونساء وأطفال يموتون في العراق وأفغانستان وفي باكستان.
    Yanında ahmaklar, kadınlar ve çocuklar kavgana karışmadığı zaman gel beni bul. Open Subtitles تعال وجِدني لمّا لا يكون لديك حمقى وأطفال ونساء يقاتلون في معاركك.
    Bunlar tutsakları inanılmaz derecede aşağılayan kadınlar ve erkeklerdi. TED هؤلاء كانوا رجالا ونساء عرضوا السجناء إلى صنوف مريعة من الإذلال.
    Kahramanlar insanları öldürtmez, masum erkek ve kadınların kişiliklerini tüketmezler. Open Subtitles حسنا.. الابطال لا يقتلون الناس وهم لا يستهلكون الشخصيات البرئيه من رجال ونساء
    Yunanistan'ın özgür erkek ve kadınları iyi bir Spartalı ölümüne inanmaz. Open Subtitles رجال ونساء اليونان الأحرار لا يلتزمون بموت أسبرطة الجميل.
    İşçiler gizli bir kata çekilir, tulumlarını çıkarırlar, tekrar erkek ve kadın olur ve aşk yaparlar. Open Subtitles يذهبالعمالإلىشقة سرية، ينزعوا ملابس العمل عنهم ويصبحوا رجال ونساء مرة أخرى ويمارسواالجنس.
    Kısa süre içerisinde, dünyanın çeşitli yerlerinde yaşayan erkek ve kadından, yüzlerce hikâye aldık ve kurduğum site üzerinden yayınladık. TED أصبحنا نستقبل لاحقاً مئات القصص من رجال ونساء حول العالم، والتي بدأنا بنشرها على موقع أعددته.
    Sadece savaşçı toplamaya çalışmıyorsun-- artık mimar, mühendis, muhasebeci, hacker ve kadınlara ihtiyaç var. TED هم لا يبحثون عن محاربين فقط ولكنهم يحتاجون معماريين، ومهندسين، ومحاسبين، ومخترقي مواقع، ونساء.
    Sence kampta sadece kadınların ve çocukların olduğunu söylemek zekice miydi? Open Subtitles أتظنّ بأنّه كان من الذكاء اخباره أن هُناك أطفال ونساء في المخيّم فقط؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more