Sayın Hakim, elimizde Bay Riller'ın kaçış riskinin olduğunu ispatlayan uzman görüşü var ve kefaletin iptalini talep ediyoruz. | Open Subtitles | سعادة القاضية لدينا شهادة خبير ان السيد ريلر يمكن ان يهرب ونطلب ان يتم رفض الكفالة |
Bu iddiayı desteklemesi için ifadesine izin verilmesini talep ediyoruz. | Open Subtitles | ونطلب السماح بإحضار الشاهد ليدعم هذا الادعاء |
Ne? Bu insanlarla konuşup yardımlarını isteyeceğiz. | Open Subtitles | سنذهب ونتحدث مع هؤلاء الناس ونطلب منهم المساعدة |
Mutfağımızda yemek pişirmek yerine sipariş veriyoruz. | TED | ونطلب خدمة التوصيل، بدلاً عن طبخ العشاء المنزلي. |
Bu yüzden STÖ'lere gidiyoruz ve projelerinde yer almak istiyoruz, | TED | لذلك نذهب إلى المنظمات غير الحكومية ونطلب منهم الانضمام إلى مشاريعهم. |
Gidip Raven'a teslim olalım ve bizi öldürmesini isteyelim oldu olacak. | Open Subtitles | لمَ لا نعود إلى "ريفن" ونطلب منه أن يطلق النار علينا؟ |
- Tamamdır. Hayır! Yükselip yardım istemeliyiz. | Open Subtitles | كلا لابد وأن نرتفع أكثر ونطلب المساعدة ونخرج من هنا |
Ve analiz etme zamanı geldiğinde biraz geriye atıp farklı bir dağılım isteyebiliriz. | TED | ثم إذا حان وقت التحليل، يمكننا إرجاعها قليلاً ونطلب توزيع مختلف. |
Kendilerinin, kulübün teknik direktörü ve yardımcısı olarak tekrardan göreve alınmalarını talep ediyoruz." | Open Subtitles | ونطلب أن يُعادوا إلى مناصبهم كمدير فنيّ ومساعده في النادي" |
Geçici bir bekleme ağılı talep ediyoruz. | Open Subtitles | ونطلب ساحة لإحتجازها |
Bu suçtan hemen beraatını talep ediyoruz. | Open Subtitles | ونطلب بأن تلغى هذه التهمه عنه |
Evet, kibarca davranıp yardım isteyeceğiz. | Open Subtitles | نعم ، سنلوّح لهم بأدب وحسب ونطلب منهم المساعدة |
Yanına yaklaşacağız. Nihayetinde de karımızı aklamasını isteyeceğiz. | Open Subtitles | نجتمع به ونطلب منه في نهاية المطاف تبييض أرباحنا. |
Kapısını çalıp nazikçe bir daha melek öldürmemesini isteyeceğiz. | Open Subtitles | تطرق على بابها ونطلب منها بلطف ألّا تقتل مزيداً من الملائكة |
Odamıza çıkıp, birşeyler sipariş verip TV izlemeye ne dersin? | Open Subtitles | مارأيك لو صعدنا لغرفتنا ونطلب بعض الخدمات ونشاهد التلفاز |
Benim evime gidelim ve evden sipariş verelim. | Open Subtitles | دعنا نذهب إلى مسكني ونطلب طعاماً جاهزاً. |
Ve sana, bizlere hayatın anlamını öğrettiğin için teşekkür etmek istiyoruz. | Open Subtitles | ونطلب مغفرتك لكل ما فعلناه معك و نود كلنا أن نشكرك شخصياً للمعنى الذى أضفته على حياتنا |
Bizimle düşünceni paylaşmanı istiyoruz bizim aramıza gel | Open Subtitles | نسألك التواصل معنا ونطلب منكِ القدوم لهذه البلاد |
Ona durumunu anlatıp patronla konuşmasını isteyelim. | Open Subtitles | دعينا نخبره عن حالتكِ ونطلب منه أن يكلم المدير التنفيذي |
Bassem de aynı şekilde Mısır'da mücadele ediyordu ve Doaa'ya dedi ki, "Hadi Avrupa'ya gidelim; iltica ve güvenlik isteyelim. | TED | كان "باسم" ايضا يعاني في مصر وقال "لدعاء" : "لنذهب لأوروبا ونطلب اللجوء السياسي، والأمان. |
- Tamamdır. Hayır! Yükselip yardım istemeliyiz. | Open Subtitles | كلا لابد وأن نرتفع أكثر ونطلب المساعدة ونخرج من هنا |
Bulmak için yardım istemeliyiz. | Open Subtitles | ونطلب المساعدة لايجاده. |
Gerekli izni alırız ve o zaman tüm elbiseleri çıkartıp eğilmeni isteyebiliriz. | Open Subtitles | لدينا مذكرة وسوف نعريك للنهاية ونطلب منك الإنحناء |
Mahkemenin bu yasaları geniş ölçekte gözden geçirmesini rica ederiz. | Open Subtitles | ونطلب من هيئة المحكمة النظر في الطيف الكامل لهذه القوانين، |