Bir gün, bu posteri duvarıma asmamdan 16 yıl sonra, yatağımda yattım ve kıza baktım, birden bire ressamın kıza, öyle bakmasın sağlayacak ne yapmış olabileceğini merak ettigimi düşündüm. | TED | يوماً ما، بعد ١٦ سنة من وضعي لهذا الملصق على الجدار استلقيت على السرير ونظرت إليها وفجأه بدأت بالتفكير بما فعل الرسام لجعلها تبدو كذلك |
O sahnede göz ucuyla ona bir baktım ki ağlıyordu. | Open Subtitles | ونظرت إليها و كانت.. كانت تبكى |
Tüye mikroskopun altında baktım. | TED | ونظرت إليها تحت المجهر |
Formül şöyleydi... ona baktım ve dedim ki | Open Subtitles | ونظرت إليها وقلت: |
Konusu şu: "16. yüzyıl Osmanlı mahkeme ressamları arasında entrika ve cinayet." (Kahkahalar) Tablolardan oluşan bir koleksiyon bir araya getirdim ve onlara baktım ve çözümlemesini yaptım ve tekrar bir araya getirdim. | TED | "الدسيسة والقتل بين رسامي المحكمة العثمانية في القرن السادس عشر". (ضحك) حسنا، قد وضعت مجموعة من اللوحات معا ونظرت إليها ثم فككتها ثم أعدتها معا مجددا. |
O şeye baktım. Sonra ona baktım. | Open Subtitles | ونظرت إليها ... ونظرت إليه |