Ve sonunda biri, bir mikroskop aldı ve çekirdeğin hemen yanında bulunan suyun içine baktı. | TED | وأخيراً شخصاً ما حمل مجهر ونظر إلى الماء الذي كان موجوداً بجوار قلب المفاعل. |
Ve etrafı saran sisin arasından, acıklı hayatını izler gibi körfeze doğru baktı. | Open Subtitles | ونظر إلى الخليج .. وتكاثر الضباب في الأفق ذاك الضباب الذي يشبه حياته المثيرة للشفقة |
Ve etrafı saran sisin arasından, acıklı hayatını izler gibi körfeze doğru baktı. | Open Subtitles | ونظر إلى الخليج .. وتكاثر الضباب في الأفق ذاك الضباب الذي يشبه حياته المثيرة للشفقة |
"Elleri titriyordu uyuyan kız arkadaşına baktı ve onu öldürmeyi düşündü. | Open Subtitles | يده ترتجف ونظر إلى صديقته النائمة وفكر في قتلها |
Nihayet durduğunda sırt üstü uzandı ve gökyüzüne baktı. | Open Subtitles | عندما توقف أخيراً، نام على ظهره ونظر إلى السماء في الليل |
Ve bu, mutlu ve minnettar adam parayı benden aldı, Louis'e baktı ve dedi ki: "Teşekkürler bayım." | TED | وارتسمت على محيا ذلك الرجل قسمات الامتنان والسعادة، أخذ المال من يدي. ونظر إلى لويس وقال: "شكرًا لك، سيدي!" |
Caddenin adına baktı doğru adres olup olmadığını tekarar sordu. | Open Subtitles | .... ونظر إلى أسم الشارع وسأل ثانيةً إن كان العنون الصحيح |
Saatine baktı, ve şişman bir kadına hakaret etti. | Open Subtitles | ونظر إلى ساعته، وأنه أهان امرأة الدهون. |
Daha sonra bir ayna aldı ve yüzüne baktı. | Open Subtitles | عندها إلتقط مرآة, ونظر إلى وجهه, ومن ثمّ نظر إلى "جيني". |
Penceresini araladı gözlerimin içine baktı ve "İki çizburger, patates kızartması ve milkshake" dedi. | Open Subtitles | إذًا فقد أنزل نافذة سيارته ونظر إلى عيني وقال "أريد إثنين برغر بالجبن وبطاطس مقلية ومخفوق" |
Sonra durdu ve gözlerimin içine baktı. | Open Subtitles | وبعدها توقف ونظر إلى عيناي |
Sonra durdu ve gözlerimin içine baktı. | Open Subtitles | وبعدها توقف ونظر إلى عيناي |
Scrooge'a baktı. | Open Subtitles | ونظر إلى سكرودج |
Önce bana, sonra televizyona baktı ve ekranda Rupert Graves'in aletini gördüğü anda her şeyi anladı. | Open Subtitles | ثم نظر إليّ ونظر إلى شاشة التلفاز فرأى قضيب (روبرت جريفز) المرتعش وعلم بالأمر |
Hatırlayın, bu gelen ilk hastam -- (Alkışlar) Teşekkür ederim. (Alkışlar) İlk hastam geldi ve aynaya baktı dedim ki: "Hayalet kolunun yansımasına bak." | TED | وتذكرون، المريض الأول الذي أتاني -- (تصفيق) شكرا. (تصفيق) المريض الأول الذي أتاني، ونظر إلى المرآة، وقلت، "انظر إلى انعكاس ذراعك الوهمية." |
(Gülüşmeler) Peder McGerick tamamen sakindi. Sakince çayından bir yudum aldı ve anneme baktı, "Sakin ol Daphne, Ben bir İskoç'um." | TED | (ضحك) والكاهن (مكجيترك) كان غير منزعجاً البتة، فقام بتحريك الشاي، ونظر إلى أمي، وقال، "لا بأس يا دافني، إنني اسكتلندي." |