"ونقول" - Translation from Arabic to Turkish

    • diyeceğiz
        
    • deriz
        
    • diyelim
        
    • söyleriz
        
    • arayıp
        
    • söyleyeceğiz
        
    • söylemeliyiz
        
    • bakıp
        
    • ve şöyle
        
    • gidip
        
    • diyemeyiz
        
    Sonra gazeteleri kontrol edeceğiz ve hâlâ bir şey yoksa, ona telefon açıp şunu diyeceğiz, "Harry, Bruges gezisi için teşekkürler, Open Subtitles ثم ننظر في الجرائد مرة أخرى ولو لم نجد فيها شيئا نتصل به ونقول "هاري ، شكرا على الرحلة إلى بروجز"
    İsmini bilmiyoruz ama buradakilerden biri adamı ölesiye dövdü mü diyeceğiz polise? Open Subtitles ونقول ماذا ؟ ليس لدينا أسماء لا احد يريد الاعتراف بضربه احداً حتى الموت
    Satıcılar arabayı almak için buraya gelirler ama araba olmaz paraya çeviririz, denize düştü deriz bilgisayardan kaydını sileriz. Open Subtitles المروج يأتي إلى هنا بشكل طبيعي يريد سيارته ولكنها ليست هنا لقد قمنا ببيعها ونقول أنها وقعت في المرفأ
    Sonra, yargıçla konuşup, Lukas'ın eşkiyalarına dahil değiliz diyelim. Open Subtitles ثم نتحدث إلى القاضي ونقول لا ينتمون إلى جانب لوكاس
    Kendimize, hastaların tedavi edildiklerini düşündüklerinde kendilerini daha iyi hissedeceğini söyleriz. Open Subtitles سيتحسنون بأنهم لأنفسنا ونقول يحتاجونها التي المساعدة على سيحصلون بأنهم ونؤمن
    Okuldaki herkesi arayıp dedikodunun doğru olmadığını mı söyleyeyim? Open Subtitles ندعو الجميع في المدرسة كله ونقول لهم أنه لم يكن صحيحا؟
    Sihirli şarkımızı söyleyeceğiz. Ve görünmez şovalye belirecek. Open Subtitles ونقول الجملة السحرية عشان السياف المخفي يظهر
    Onları arayıp gelmemesini söylemeliyiz. Open Subtitles علينا أن نكلمهم هاتفيا ونقول لهم ألا يأتوا
    Sonra da... ..onu sarhoş edip tacize uğradığını biliyoruz diyeceğiz. Katılmıyorum. Open Subtitles ونجعله يثمل ونقول له "نحن نعلم أنك تعرّضت للتحرّش"
    Farkına varmadan, yaş kaygısı deriz benim hayatım da yakında kötüleşecek ve buna yaş kaygısı diyeceğiz. Open Subtitles حياتي ايضا في حال سـيء ونقول دوما
    Ona kırık bibloları vereceğiz ve bunlar Amarnath'ın altından çıktı diyeceğiz. Open Subtitles لماذا ندفــع ؟ سنعطيه احد التماثيل المكسورة "ونقول" ..
    - Arkamıza baktığımızda işte o gündü diyeceğiz. Open Subtitles سنتذكر اليوم ونقول لقد كان ذلك اليوم
    Tamam, sadece babamla konuşup ona "Çok teşekkür ederim ama araba bizim için uygun değil" diyeceğiz. Open Subtitles حسناً، سنتكلّم مع أبي فحسب ...: ونقول شكرا جزيلا" "لكن السيارة فقط ليست مناسبه لنا
    Yatak odasına tık. Uyuyor deriz. Open Subtitles دعنا نحشره في غرفة النوم ونقول بأنه نائم
    Omuz omuza, tek ses halinde 'hayır' diyelim ona! Open Subtitles جنباً لجنب,نستخدم ارادتنا ونقول له لا بصوت واحد
    Bunu çocukların normal yetişkinlerden daha farklı bir psikolojiye sahip olduklarını hatırlamak için söyleriz TED ونقول ذلك لنذكر أنفسنا بأن لدى الأطفال فسيولوجيا مختلفة عن الكبار العاديين.
    Ama imzanızdaki P harfi L'ye benziyordu o yüzden Timmy'yi arayıp: Open Subtitles لكن الطريقة التى وقّعت بها البى بدت مثل إلال لذا نحن كنّا ندعو تيمي طول الوقت ونقول
    Geçmişe ulaşıp, onu bulup yardıma ihtiyacımız olduğunu mu söyleyeceğiz? Open Subtitles نعود للماضي ونمسكها، ونقول لها أننا نحتاج مساعدتها؟
    Dürüst olmayı kabul etmeliyiz, Birbirimize gerçeği söylemeliyiz. Open Subtitles اتفقنا على الصراحة ونقول الحقيقة لبعضنا الاخر
    Torunlarımızın gözlerine bakıp onlara sorunları anladığımızı tehlikelerin ve fırsatların farkında olduğumuzu ve buna rağmen başarısız olduğumuzu söyleyecek miyiz? TED هل سننظر في عيون أحفادنا ونقول لهم أننا فهمنا الرهانات، وفهمنا الأخطار والفرص، ورغم ذلك لم نقم بشيء؟
    ve şöyle düşünürüz: "Zirveye ulaştığım zaman insanlar kusurlu olduğumu görmeyecek ve buna değecek." TED ونقول لأنفسنا "عندما أصل إلى تلك القمة سيرى الناس أني بلا عيوب وستكون لي قيمة"
    Sonra da evimize gidip birbirimize her şeyi anlatacağız. Open Subtitles .. بعد ذلك سنذهب لمنزلنا ونقول لبعضنا كل شيء
    Maraguay Elçiliğine gidip şunu diyemeyiz: Open Subtitles أذاً لا يمكن أن تمشي لسفارة مارغواي ونقول :

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more