| Bundan sonra, biz, Kara Şövalyeler, dağdan aşağı hücum edip Britanya ordusunu pusuya düşüreceğiz! | Open Subtitles | الان سنقوم بالتوجه إلى أسفل الجبل ونقوم بنصب كمين للجيش البريطاني |
| Bir gözlem yaparız, o gözleme bir açıklama tahmin ederiz ve sonra diğer gözlem ve deneyleri yaparak test edebileceğimiz bir öngörüde bulunuruz. | TED | إذ نقوم بإجراء ملاحظة، ونقوم بتخمين تفسير لها، ونقوم بخلق تنبؤ يمكننا اختباره من خلال تجربة أو عملية ملاحظة أخرى. |
| Google reklamları veriyorlar ve biz de onlara reklam kredisi veriyoruz böylece tanıtımlarını yapabiliyorlar. | TED | يقومون الوساطة لإعلانات قوقل، ونقوم بإعطائهم عائد الإعلان، لذا يستطيعون جعل المنظمات تعرف. |
| Bir sonraki umutsuz topluluğa geçip onları çalıştıralım ve onların seviyesini yükseltelim. | Open Subtitles | انهم جميعا سمان وأصحاء وأغنياء. دعونا ننتقل الى يائسين اكثر ونقوم بتوظيفهم |
| Bu yüzden çıkıp bir şeyler yapalım. Arabayla gezelim. | Open Subtitles | لذا لنخرج ونقوم بشيء تحبه لنقوم بجولة بالسيارة |
| Tam iş olacakken geleceğiz tutuklamalar yapacağız ve sen çekip gideceksin. | Open Subtitles | ندخل عندما تتم العملية ونقوم بالاعتقالات ويمكنك الخروج حراً |
| Hadi eve gidip biraz yarı çıplak halde evcilik oynayalım. | Open Subtitles | فلنذهب للمنزل ونقوم ببعض الأمور الشبه عارية الخاصة بوالديّ كوبر |
| Bu işi, gazeteciliğin meslek olarak zor olduğunu ve fikir ve görüşlerin tartışılmasını desteklemede hep rolü olduğunu ve her zaman da olacağını bilerek yapıyoruz. | TED | ونقوم بذلك العمل ونحن على علم بأن الصحافة تعاني بصفتها مؤسسة، ودائمًا لديها دورٌ لتلعبه، وستستمر على ذلك من أجل دعم تبادل الآراء ووجهات النظر. |
| Bu insanları bulup, kim olduklarını öğrenmeli ve iplerini çekmeliyiz. | Open Subtitles | يجب أن نجد هؤلاء الأشخاص ونعرف هوياتهم ونقوم بإيقافهم |
| Hepsini yerle bir edip, yerlerine daha yüksek binalar dikeceğiz. | Open Subtitles | سنقوم بهدمهم جميعهم ونقوم ببناء بنايات عالية. |
| Sanırım elini barut kalıntıları için analiz edip silahta parmak izleri için uygun analizi yapabiliriz ama gemide gerekli teçhizat bulunmuyor-- | Open Subtitles | نستطيع ان نفحص على بقايا بودرة المسدس ونقوم بفحص البصمات على المسدس ولكن ليست لدينا العدة المطلوبة |
| Kalp enzimlerini kontrol edip eko çektik. | Open Subtitles | ندرس الإنزيمات القلبية, ونقوم بعمل إيكو. |
| Hindistan cevizi suyuyla birbirimize masaj yaparız. | Open Subtitles | ونقوم بفرك بعضنا كل يوم بحليب جوز الهند والعصيرات |
| Albay, ya bana istediğimi verirsin ve gerekli düzenlemeleri yaparız ya da U dönüşü yapar ve seni kutuna geri göndeririz. | Open Subtitles | أنا آسف، ولكني لن أتمكن من مساعدتك كولونيل، إما أن تعطيني ما أريد ونقوم بالترتيبات |
| Her yıl birlikte yaşar, yolculuk eder ve gösteri yaparız. | Open Subtitles | نعيش ونسافر ونقوم بالأداء كشخص واحد عام بعد عام |
| Ve biz atıkları kullanarak, petrokimyasallardan yapılan plastiklerle aynı özelliklere sahip plastikler üretiyoruz. | TED | ونقوم بإستبدال بسيط للبلاستيك المصنوع من البتروكيماويات |
| Bir otel işletiyoruz, buradaki tüm işleri biz yapıyoruz. | TED | نحن ندير الفندق، ونقوم بجميع الوظائف هنا. |
| ve bitirdiğimizde, onları bölüyoruz, ve kremaları kakaoların içine koyuyoruz. | Open Subtitles | وعندما ننتهي من اللعب بهم نجمعهم ونقوم بوضعهم داخل الكاكونا |
| Bu yüzden, bizim üzerimizde kullanmadan bir an önce onları ele geçirmemiz lazım. | Open Subtitles | هذا سبب إضافي لكي نجده ونقوم تحييده قبل أن تستعمل قطعة أثرية علينا. |
| Başlamadan önce şurada biraz esneme hareketleri yapalım. | Open Subtitles | لنذهب إلى هناك ونقوم ببعض تمارين الإحماء |
| Mavi ekran çalışması ve sonra da set provası yapalım mı? | Open Subtitles | لما لا نهيئ الشاشة الزرقاء ونقوم بتجربة الآن؟ |
| Gözlem için. Ona göz kulak olup birkaç temel test yapacağız. | Open Subtitles | للمراقبة فحسب.سنراقبها ونقوم ببعض الفحوصات الأساسية |
| gidip yaşlı insanlarla zaman geçirmek ve onların hikayelerini dinleyip sözlü geçmişlerini kaydetmek istiyoruz. | TED | نريد أن نذهب ونقضي وقتا مع كبار السن ونسمع قصصهم ونقوم بتسجيل تاريخهم الشفهي. |
| Hayır, sensin o! Elemanları geri getireceğim ve işi düzelteceğim! | Open Subtitles | لا، أنت الوغد اللعين سوف أحضر الرجال الى هنا ونقوم بتدبير امرك |
| Doğru frekansı bulup iletişimlerini bozmamız gerek. | Open Subtitles | نحنُ على وشك الحصول على التردد الصحيح ونقوم بالتشويش على الإتصالات |