"وهو نفس" - Translation from Arabic to Turkish

    • Aynı
        
    • de
        
    Bu, Liman Koyu Kasabı'yla, Aynı odayı paylaşan ekibin ta kendisi. Open Subtitles وهو نفس الفريق أيضا الذى عمل على قضية سفاح مرفأ الخليج
    Bu, 6.000 sene önce otlak nehrini oluşturan, yazın meydana gelen Aynı mevsimsel su atışı. TED وهو نفس الخفقان الموسمي للمياه في الصيف الذي بنى هذا النهر من العشب منذ 6000 سنة.
    ve dışarıda yürürken hepimizin nefes aldığı Aynı kirlilikten yapıldı. TED وهو نفس التلوث الذي نتنفسه جميعًا عندما نسيرُ في الهواء الطلق.
    Burada bir Olimpik patencinin tarifini görüyorsunuz, kişinin iç durumumun fenomenolojisinin Aynı temel tarifi. TED وترون هنا وصفًا لمتزلج أوليمبي وهو نفس الوصف تقريبًا لظواهر الحالة الداخلية للإنسان
    Bu, memlekette, Amerika ve İngiltere'de politikacılar aleyhinde ortaya konulan savın, aynısıydı. Open Subtitles وهو نفس الادعاء الذي أثير ضد السياسيين في أوطانهم في أمريكا وبريطانيا
    Bizi sarmalayan bir Tanrı var, Bay Holmes ve o kötü adamı cezalandıran Aynı Tanrı oğlumu da cezasından kurtaracaktır. Open Subtitles هناك الله فى السماء يا سيد هولمز, وهو نفس الاله الذى عاقب هذا الرجل الشرير وسوف يُرينا الاوقات السعيدة,
    Aynı gün 250,000 dolar, kampanya hesabınıza geçmiş. Open Subtitles وهو نفس اليوم الذى تم ايداع المبلغ فى حساب حملتك الانتخابية
    Tıpkı o garson gibi, Aynı garson daha öncede buradaydı... Open Subtitles مثل الجرسون , وهو نفس الجرسون الذي كان هنا من قبل
    Yeri bulmak için haritayı çıkarınca bir de baktım ki saniye koluyla Aynı sayfadayım. Open Subtitles أخرجت كُتيّب الخرائط لمعرفة أحد المواقع فوجدت نفسي رقم الصفحة وهو نفس رقم الثواني
    Bu kişi daha iyi Senden daha tanıdık kendini biliyor ... size Aynı kişi yan, çok zaman. Open Subtitles طوال حياتك ، شخص ما قد يعرفك افضل مما تعرفين نفسك وهو نفس الشخص الذي يقف بجانبك طوال الوقت
    Hastanede Walter'ı görmen de Aynı sebepten. Open Subtitles وهو نفس السبب الذي يعتقد رأيت والتر في المستشفى.
    Aynı nedenden sen de 20 yıl daha alamayacaksın. Open Subtitles وهو نفس السبب الذي سيجلسكِ في نفس المكان بعد عشرين سنة
    Aynı şeyi size de yapabilir efendim. Open Subtitles وهو نفس الشيء الذي قد يفعله لك ، يا سيدي
    Kızın torpido gözünde sakladığı silah da Aynı silahmış. Open Subtitles وهو نفس المسدس الذي تحتفظ به في صندوق القفازات
    Burda da Aynı şey Open Subtitles وهو نفس الأمر هنا عزيزتي فقط المزيد من الناس
    Çünkü daha önce görevden almam için yalvardığın adamı ...şimdi tekrar Aynı göreve getirmem için yalvarıyorsun. Open Subtitles لإعادة توظيف شخص الى لجنة العمل وهو نفس الشخصِ الذي كنت تستجديني لإخراجه من لجنة العمل.
    Aynı adam, başka bir isim altında Newark'a iniş yapar. Open Subtitles وهو نفس الشخص الذي غادر "أتلانتك سيتي" ولكن بإسم مختلف
    Ve bu insanlarla ilgili ne düşünüyorsan benim de düşüncem Aynı. Open Subtitles وأيًا كان ماتظنه بخصوص هولاء الناس, وهو نفس الشيء الذي أظنه حولهم,
    Şu an beni görmen de. Open Subtitles وهو نفس السبب كنت تعتقد أنت ترى لي الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more