İki gerçek kurşun oyunu kurmak için ve bir tane de tamamlamak için. | Open Subtitles | طلقتان حقيقيتان لإعداد الخدعة وواحدة فارغة لإكمالها |
Benim için üç kopya yapın, bir tane Başkan'ın ekibi için, bir tane Matignon'a, bir tane de Albay Martin için, böylece tüm dostlarımız onu her an görebilir. | Open Subtitles | اصنع ثلاث نسخ لي، واحدة لموظفي الرئيس وواحدة لماتينيون وواحدة للعقيد مارتن ليتمكن اصدقائنا من قرائتها |
Hiçbir zaman çifte standartlı bir adalet sistemi olarak da tasarlanmadı: zenginler için bir tane ve diğer herkes için bir tane. | TED | لم يُقصد من الكفالة مطلقًا خلق نظام عدالة ذي طبقتين. واحدة للأغنياء وواحدة لكل شخص آخر. |
biriniz dost, biriniz düşman ve biriniz de aileden biri tarafından. | Open Subtitles | واحد بيد صديق وواحدة بيد عدوّ وواحد بيد فرد من الأسرة. |
Adam saati açmış, ve çıkardığı şeylerden biri de denge çarkıymış. | TED | فقام الساعاتي بفك قطع الساعة واخذ يقوم بتنظيفها وواحدة من تلك القطع كانت عجلات التوازن |
İki çocuğun eve dönmüyor ama sadece birine mi bağırıyorsun? | Open Subtitles | ثمة ابنان بالخارج طوال الليل وواحدة منهما يتم الصراخ عليها؟ |
en ilginç şeylerden birisi bir soruya karşılık olarak verilen bir cevaptan gelmedi onun yerine basit bir misafirperverlik jestinden geldi. | TED | وواحدة من اكثر الامور اثارة للاهتمام لم تأتي من الاختبار نفسه بل جاءت من تصرف بسيط كنا نقوم به لنرحب بالمتطوعين |
Biri, kasabadaki sayısız yeni dostlarını ağırlaman için... diğeri de uyumak için... tabii eğer vicdanın uyumana izin verirse. | Open Subtitles | واحدة لتسلية أصدقائك الكثيرين الجدد فى البلدة وواحدة للنوم إذا تركك ضميرك تنام |
Şeyl, bilirsin, iki tane normal ve bir tane de ancak... | Open Subtitles | نعم، عضوان طبيعيان وواحدة تلك بالكاد تتأهل لتكون |
Bunları almaya başlamanı istiyorum. bir tane sabah, bir tane de yatmadan önce. | Open Subtitles | أريدك أن تبدأ فى أخذ هذا واحدة فى الصباح وواحدة قبل النوم |
Burnumda bir tane, her bir yanağımda, gözlüklerin olduğu yerde bir tane var, ancak içeride gerçekten de çok farklı bir insanım. | TED | واحدة على أنفي وواحدة على كل خد بسبب النظارات، ولكن في داخلي أصبحت شخصا مختلفا في الواقع |
biriniz arkadaş, biriniz düşman ve biriniz de aileden biri tarafından. | Open Subtitles | واحد بيد صديق وواحدة بيد عدوّ وواحد بيد فرد من أسرته. |
biriniz dost, biriniz düşman ve biriniz de aile ferdi tarafından. | Open Subtitles | واحد بيد صديق وواحد بيد عدوّ، وواحدة بيد فرد من الأسرة. |
Biri kas dokusuna, biri de kemiklerdeki ilik merkezlerine. | Open Subtitles | واحدة في العضلات العميقة وواحدة في مراكزالنخاع العظمي |
Üçü üzerinde, biri de acil durumlar için yedekte olacaktır. | Open Subtitles | ثلاثة منها ستكون عملية وواحدة ستكزن فى صندوق قمامة فى مكان ما |
İki kişi iş yerlerini ya da evleri temizlerken, diğeri çocuklara göz kulak oluyordu. | TED | اثنتان منهنّ يقمن بتنظيف منزل أو مكتب ما. وواحدة منهن تقوم برعاية الأطفال. |
Sihirli bir şekilde değil. Üç tane ameliyat geçirdim, bunlardan birisi de deneyseldi. | TED | ليس بمعجزة ولكن خضعت لثلاثة عمليات جراحية بأرادتي وواحدة منهم كانت للتجربة |
Biri ıska geçti, bir tanesi buradan... diğeri de... buradan vurdu. | Open Subtitles | واحدة أخطأت وواحدة أصابته هنا والأخرى هنا |
ve bir tanesi havuç soyacağı adlı küçük şeye dönüştü. | Open Subtitles | وواحدة من هذة الافكار تحولت لشئ صغير يسمى قشارة الجزر |
Bu davamızı ilerletirken karşılaşacağımız engellerden bir tanesi de sınavlardır. | TED | وواحدة من المعوقات ايضاً التي تواجهنا .. هي سحب هذه النظرية على الامتحانات |
Beş farklı annesi olmuş. bir tanesi ona vurmuş bile. | Open Subtitles | ، لقد حصلت على 5 أمهات مختلفات وواحدة منهم ضربتها |