"ووزارة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bakanlığı
        
    • ve Ruanda
        
    Hükûmet, Dışişleri Bakanlığı ve Majestelerinin basın sekreterliğiyle yapılan görüşmelerden sonra Open Subtitles بعد إجراء المشاورات مع الحكومة ووزارة الخارجية والسكرتير الصحافي الخاص بجلالتها
    Bu üç ülkede şu anda birçok programımız var, USAID ve ABD Dışişleri Bakanlığı bu şiddet sorununu ele alıyor. TED لدينا العدد من المخططات حاليًا في هذه البلدان الثلاثة تنفذها وكالة التنمية الدولية ووزارة الخارجية في سبيل مواجهة مشكلة العنف
    Savunma Bakanlığı, Genel Kurmay Başkanı... Open Subtitles حسناً باسم الجيش الأمريكي ووزارة الدفاع وقائد الفريق الملتحق
    Bütün başarı benim değil. Senatör Martin, Adalet Bakanlığı... Open Subtitles ان الفضل ليس لى وحدى هناك السناتور مارتن ووزارة العدل
    Aslında başkan Paul Kagame ve Ruanda Sağlık Bakanlığı, bu teknolojinin potansiyeli üzerine büyük bahis yaptılar ve talep üzerine ülkedeki kanın büyük çoğunluğunu dağıtmak için ticari sözleşme imzaladılar. TED كان في الواقع الرئيس بول كاجامي ووزارة الصحة الرواندية هم من راهنوا على نجاح وإمكانيات هذه التقنية ووقعوا عقداً تجارياً لإيصال أغلب تبرعات الدم في الدولة حين طلبها
    FBI ve Adalet Bakanlığı suçlamaları dikkatle inceliyorlar. Open Subtitles مكتب المباحث الفدرالية ووزارة العدل ينظرون بتمعن بخصوص هذه الاتهامات
    Bu binada bulunanlar arasında CIA, Savunma Bakanlığı, ABD Devlet Gelirleri İdaresi IRS, Gizli Servis ve Rudy Giuliani'nin Acil Durum Sığınağı vardı. Open Subtitles من مستأجرى البنايةَ المخابرات المركزية ووزارة الدفاع والضرائب الفيدرالية وجهاز أمن الرئاسة ومقر رودى جوليانى للطوارئ
    Ama ben çalışmıyorum, ve Savunma Bakanlığı'nın CTU'nun üstünde görev önceliliği var. Open Subtitles أما أنا فلا ووزارة الدفاع لها الأولوية في التعامل على وحدة مكافحة الارهاب
    - Bina çapında her yer tutulmuş durumda. Aynı şekilde Meclis ve Adalet Bakanlığı binaları da. Open Subtitles تمّ إغلاق المبنى كاملاً وكذلك الكونغرس ووزارة العدل
    Fakat en zorlu çekimin gerçekleşmesi 4 ayrı film ekibi Fransız bir yatçı ve Savunma Bakanlığı'nın işbirliği ile mümkün olabildi. Open Subtitles لكن أصعب اللقطات وأكثرها طموحاً تضمّنت أربع فرق للفيلم صاحب يخت فرنسي شهير ووزارة الدفاع
    Şu anda sana bir telefonumla Sağlık Bakanlığı'nın buraya geleceğini söylüyorum. Open Subtitles هذا هو الجزء حيث أقول لك أنّ إتّصالاً هاتفياً واحداً منّي، ووزارة الصحّة ستكون هنا.
    Ve Savunma Bakanlığı da bunların sadece roketlerde kullanılacağı görüşündeydi. Open Subtitles ووزارة الطاقة أكدت على إنها مطابقة تماماً لتك الصواريخ المدفعية المستخدمة من قبل العراق
    Ve Savunma Bakanlığı da bunların sadece roketlerde kullanılacağı görüşündeydi. Open Subtitles ووزارة الطاقة أكدت على إنها مطابقة تماماً لتك الصواريخ المدفعية المستخدمة من قبل العراق
    - Evet! Adalet Bakanlığı'nı aradım. Ayrıca Ulusal Güvenlik Bakanlığı Dışişleri Bakanlığı'nı ve Savunma Bakanlığı'nı da aradım. Open Subtitles سألت بوزارة العدل، بوكالة الأمن القومي، بوزارة الخارجيّة ووزارة الدّفاع
    Savunma Bakanlığı ve Genelkurmay Başkanı bir açıklama yapmadan bir şey söylemek istemiyorlar. Open Subtitles المجلس المُشترك بين هيئة الأركان ووزارة الدفاع لن يبوحوا بأيّ شيء حتّى يلقي الرئيس خطابه.
    FBI, NSA ve Adalet Bakanlığı için birkaç kopya falan hazırlarım. Open Subtitles سأعد نسخة لمكتب التحقيقات الفيدرالي، ووكالة الأمن القومي، ووزارة العدل
    Şu andaki en iyi hareket tarzı Dışişleri Bakanlığı ile Rus Dışişleri arasındaki görüşmeleri takip etmek. Open Subtitles بالطبع قصارى جهدنا فى العمل هو مواصلة المحادثات بين وزارة الخارجية ووزارة روسيا للشئون الخارجية
    İç güvenlik Bakanlığı ve savunma Bakanlığı bu adamlara seni güvenli bir yere götürmelerini emretti. Open Subtitles هؤلاء الرجال لديهم أوامر مشددة من وزارة الأمن القومي ووزارة الدفاع
    Orta seviye insanlardan bahsediyoruz ve ABD Dışişleri Bakanlığı onlara talimat verdiğimizde hemen atlamıyorlar. Open Subtitles نحن نتحدث مع أشخاص متوسطي المستوى، ووزارة خارجية الولايات المتحدة ليست سعيدة بإملائنا التعليمات.
    (Gülüşmeler) Şu anda, Ruanda'da Partners in Health ve Ruanda Sağlık Bakanlığı, ayrıca bizim Vakıf mensuplarımızla bu sistemi genele yaymak için çalışıyoruz. TED (ضحك) نحن نعمل الآن مع شركاء في الصحة ووزارة الصحة في رواندا وجمهور منظمتنا لتحجيم هذا النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more