"وينتهي" - Translation from Arabic to Turkish

    • biter
        
    • bitiyor
        
    • bitti
        
    • sonunda
        
    • sona
        
    • sonu
        
    • bitsin
        
    • bitecek
        
    • başlayıp
        
    Çok basit bir an ve biter. Haydi. İleri, beni izleyin! Open Subtitles لحظة بسيطة جدا وينتهي كل شئ هيا يا رجال, اتبعوني ..
    Her şey başlar ve biter ...tam doğru zamanda. Open Subtitles كل شيء يبدأ وينتهي .في الوقت المناسب تماما
    Tüm gezegenler arası görevlerde ve Mars karantinası bu gece bitiyor. Open Subtitles على كل المهمات البين كوكبية وينتهي هذا الحجر المريخى الصحي الليلة
    2 haftada işini bitirirler sanıyordum. Bing beng artık bitti. Open Subtitles حسبتكِ ستنسحبين في غضون إسبوعين من هنا وهناك وينتهي الأمر.
    Seviğimiz şeyleri tıklıyoruz neleri tıkladığımızı bilen ve otomatik olarak tekrar önümüze koyan bu makina yüzünden sonunda dünyayı şu pembelikten ibaret sanmaya başlıyoruz. İşte buna filtre balonu deniyor. TED لذلك نحبها عندما نكون مغمورين بالأشياء التي نحب النقر عليها، وهكذا تقدم لنا الآلات تلقائيا الأشياء التي نحبها وينتهي الأمر بامتلاكنا هذه النظرة الوردية للعالم والتي يطلق عليها فقاعة الترشح.
    O zamanlarda beyni dağılınca ölür gidermiş insan ve her şey sona erermiş. Open Subtitles منذ اقدم العصور وقبل ان تظهر قوانين البشر الرجل يموت وينتهي كل شيء
    Kullanılmış straforlar için hâlihazırda etkili çözümler olmadığı için neredeyse hepsinin sonu, 500 yılı aşkın sürede çözünme geçirecekleri çöp sahaları veya okyanus ve sahillerde bitiyor. TED وبما أنه لا توجد أي حلول جيدة لاستخدام الستايروفوم المستعمل، وينتهي بها المطاف كلها في مكب النفايات أو المحيطات والشواطئ، مع أكثر من 500 سنة لتتحلل.
    Sonra aynasızlar ensemde bitsin değil mi? Sağ ol, almayayım. Open Subtitles ماذا,وينتهي الأمر بأحد الضباط يطاردني,أيها الرجل؟
    Chris eklememi istedi -- tiyatro şu anda inşa ediliyor, ve bu projenin inşası bir yıl içerisinde başlayacak, ve 2010'da bitecek. TED سألنى كريس أن أضيف المسرح هو قيد الإنشاء، و هذا المشروع سوف يبدأ البناء به خلال عام وينتهي في 2010
    Her şey başlar ve biter ...tam doğru zamanda ve yerde. Open Subtitles كل شيء يبدأ وينتهي .في الوقت و الزمان والمكان
    Çok erken başlar ve çok geç biter. Open Subtitles إنه يبدأ في وقتٍ باكرٍ جداً وينتهي في وقتٍ متأخرٍ للغاية.
    Üzerimde bir mikrofonla o kapıdan girdiğim anda... ziller öter, olay biter. Open Subtitles بمجرد أن أدخل من هذا الباب بجهاز تصنت سينطلق الانذار، وينتهي كل شيء
    Internet ve tüm bu gösteriler arasında yanlış bir şey dersen, kariyerin biter. Open Subtitles ما بين الانترنت وكل هذه البرامج قل كلمة واحدة وينتهي أمرك
    Ve bu şeyler küllüklerle başlar, ve bütün değerli özgürlüklerimizin ellerimizden sökülüp alınmasıyla biter. Open Subtitles ويبدأ هذا بمنافض السجائر وينتهي بعد أن تسلب منا جميع حرياتنا
    Günlük ritimleri daha geç başlayıp daha geç bitiyor. TED ايقاعهم اليومي يبدأ متأخرا في اليوم وينتهي متأخرا
    Vay. Enkaz ta şuradan başlayıp şu hendekte bitiyor. Open Subtitles مذهل، يبدأ الحطام على الطريق وينتهي عند ذلك الخندق
    Kadın, kolyesini ve burun halkasını çıkardı mı, gösteri bitti demektir. Open Subtitles تخلع المرأة العقد وحلقة الأنف، وينتهي العرض
    Uzanıp uyuyorsun, hava aydınlık, bir uyanıyorsun, hava kararmış. Gün bitti bile. Koca gün nereye gitti? Open Subtitles تنام في النهار وتستيقظ في الليل، وينتهي اليوم وتتسآئل أين ذهب اليوم؟
    galiba, böylelerini seviyorsun sonunda onunla yatarsın ama aşık olamazsın. Open Subtitles وينتهي بك الأمر بمضاجعته. لكن لا أعتقد أنك قد تقعين في الحب
    Bazı kızlar şişman olduklarını düşünüp sonunda delirirler. - Hayır! Open Subtitles بعض الفتيات يصرّون على أنّهم بدينين وينتهي بهم الأمر بأن يصبحوا مجانين
    Ve biz 13 milyar yıl sonra kainatımıza benzemeyen bir görünümle sona geleceğiz. TED وينتهي الأمر بعد 13 بليون سنة بأن يتشكل شيء يشبه كوننا
    Gelişmiş dünyada, ürünler çiftlikten ayrıldıktan sonra çoğu ürünün tedarik zinciri sonundaki israfı pazar ve tüketiciler tarafından olurken, israf edilen ürünlerin sonu çürüdükleri ve çürürken metan gazı yaydıkları atık alanları olmakta. TED بينما في الدول المتقدمة، بعد خروج الطعام من المزرعة، يتم إهدار معظم الطعام في نهاية سلسلة الإمداد من قبل الأسواق والمستهلكين، وينتهي الطعام المهدر في مكب النفايات حيث يصدر غاز الميثان أثناء تحلله.
    Onu arka kapıdan çıkar her şey bitsin. Open Subtitles أخرجيه من البابِ الخلفيّ وينتهي كلُّ هذا.
    Anlaşmamızı unutmadığınız sürece. Kutuyu alacağım ve her şey bitecek. Open Subtitles طالما تتذكر إتفاقنا، سأحصل على الصندوق وينتهي هذا
    Kadın günü eşiyle başlayıp, eşiyle bitirmek ama erkekler her güne başka bir kadınla başlayıp, bir başkasıyla bitirmek ister. Open Subtitles يبدأ يوم المرأة مع زوجها وينتهي معه كذلك ولكن يريد الرجال أن يبدأ يومهم مع امرأة وينتهي مع امرأة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more