"و أمك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Annen ve
        
    • ve annen
        
    • Annen de
        
    • ve annenin
        
    • Anne ve
        
    • Anneni ve
        
    • ve annenle
        
    • ve annene
        
    • Biliyorsun annenle
        
    Annen ve babanla birkaç gün önce tatile çıktınız değil mi? Open Subtitles ذهبت في عطلة أنت و أمك و أبيك منذ أيام، صحيح؟
    Geçen hafta, Annen ve ben Hollanda'da eEfendim alınabilirdik. Open Subtitles في الأسبوع الماضي كنا نستطيع أنا و أمك أن نحتل هولندا و حدنا
    İnsanlar Annen ve baban hakkında birçok şey söyleyecekler ve bazıları doğru olucak ama hatırlamanı istediğim şey senin için kahramanca savaştılar. Open Subtitles الناس ستقول الكثير من الأشياء عن أبيك و أمك و بعضها قد يكون صحيحاً و لكن ما أوده منك تذكره
    O hasteneyi, sen de ıslahevini boyluyorsun, ve annen kaçıyor. Open Subtitles لذا هو يذهب إلى المستشفى و أنت الإصلاحية و أمك ترحل
    Benim de karnım acıktı ve annen sabahları kalkamaz. Open Subtitles بل لأنّني أنا أيضاً أشعر باالجوع قليلاً.. و أمك ليست مِن منّ يستيقضون باكراً, ولأنّي أحبّك.
    Çünkü teyzen benden nefret ediyor ve annen de başka bir ailem olması gerçeğinden hoşlanmadı. Open Subtitles لأن خالتك تكرهني و أمك لم تكن سعيدة أن لدي عائلة أخرى
    Senin, benim ve annenin oturup, beraber bir film izlemesi konusunda eminim. Open Subtitles أنا متأكد أن أنتِ و أنا و أمك على وشك الجلوس . ومشاهدة فيلماً معاً
    "Yalnızca sen değil... baban, Annen ve erkek kardeşin de sonsuza dek çalışmayacak. Open Subtitles و لكنك لن تعملى أبدا و سوف يفصل أبوك من عمله و أمك...
    Annen ve senin moral desteğine ihtiyacınız olur diye düşündüm ve biraz yemeğe. Open Subtitles إعتقدت بأنك أنت و أمك يمكنكم الإستفادة من الدعم الإنساني و القليل من الطعام
    Clark Annen ve ben bu dünyada birçok hayat kurtaracağını biliyoruz. Open Subtitles كلارك أنا و أمك كلانا نعلم بأنك سوف تنقذ الكثير من الناس في هذا العالم
    Sorunun cevabını iyi düşün çünkü eğer palyaçolardan nefret etmen için iyi bir nedenin yoksa Annen ve senin için geri döneceğim. Open Subtitles يستحسن أن تجيب لأننى سوف أعود هنا لأتفقدك أنت و أمك إذا لم يكن لديك تبريرا عن كراهيتك للمهرجين
    - Dinle beni, Annen ve ben sırf sen başına buyruk ol diye gece gündüz çalışmıyoruz. Open Subtitles لم نعمل أنا و أمك بهذا الجد كي تسير أنت عشوائياً
    Annen ve ben her dans gösterisinde her obua resitalinde en ön sırada oturduk. Open Subtitles أنا و أمك جسلنا بالصف الأمامي في كل حصة رقص في كل حفله موسيقيه
    Sonraki sabah, 20 yıl yaşlanmış olarak uyandın, ve annen gözlerimin önünde ölüyordu. Open Subtitles فى الصباح التالى إستيقظتى فى العشرين من عمرك و أمك كانت تحتضر امام عينى
    Bilmiyorum. Sen ve annen her zaman aşırı alıngandınız. Open Subtitles لافكرة لدي, أنته و أمك كنتما دائماً شديدوا الحساسية
    ve annen daha önce böyle tatlı bir ayı görmemişti. Open Subtitles و أمك لم يسبق لها أن رأت مثل هذا الدب اللطيف من قبل
    Annen de, ölü yada diri olabilir tek bildiğim seni özlüyor. Open Subtitles و أمك التي قد تكون ميتة أو لا على حد علمي مشتاقة لك
    Annen de Maine'de yazlık tiyatroda oynuyordu. Open Subtitles و أمك كانت تقوم بصيف مسرح الأوراق المالية في ولاية ماين
    Senin, benim ve annenin oturup beraber bir film izlemesi konusunda eminim... Open Subtitles أنا متأكد أن أنتِ و أنا و أمك على وشك الجلوس . ومشاهدة فيلماً معاً
    Anne ve ben muhtemelen aynı şekilde öğrendik. Open Subtitles حسناً, أنا و أمك دائماً ما نفكر بالطريقة نفسها
    Çocuğum... masum kız kardeşini, Anneni ve babanı unutma. Open Subtitles بني لا تنسى أختك البريئة و أمك و أبوك
    - Ayrıca bazı röportajlar da ayarladık... arkadaşlarınla,ailen ve annenle. Open Subtitles عظيم لدينا أيضا عدة مقابلات مع أصدقائك، عائلتك و أمك
    Ama Fransa ferahlık ve mutluluk için sana ve annene sahip. Open Subtitles ولكن فرنسا لديها أنت و أمك لتعتنوا برفاهيتها.
    Biliyorsun annenle ben uzun zamandir evliyiz. - Biliyorum. Open Subtitles أنا و أمك متزوجين من وقت طويل ماذا تعتقد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more