"و الآن هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • şimdi de bu
        
    • ve şimdi bu
        
    Valinin eş ziyaretini yasaklaması zaten yeterince kötüydü, şimdi de bu. Open Subtitles مِن السيء أصلاً أن يَمنعَ الحاكِم الزِيارات الزَوجية، و الآن هذا.
    Önce Amerika'da ilk seksi paten takımını kurdun, şimdi de bu... Open Subtitles بداية كان لديك أفضل فريق سباق في أميركا و الآن هذا
    6 ay önceki fiziksel ve duygusal stres ve şimdi de bu olay. Open Subtitles حسنا، بعد الضغط الجسدي و النفسي لــ ستة شهور و الآن هذا ؟
    Tamam, ilk olarak o kadar ince sütun, ve şimdi bu. Open Subtitles حسناً ، في البداية عمود النصائح و الآن هذا
    Her iki overi de alındı, histerektomi geçirdi ve şimdi bu... Open Subtitles , تم استئصال المبيضين . . و استئصال الرحم و الآن هذا
    Ah, lafımı duyun, önce şişman kanişi taşı sonra domates bitkisini taşı, şimdi de bu. Open Subtitles سأقول لك سحبت السيدة البدينة و نبتة الطماطم و الآن هذا
    Alvarez nerdeyse kendini öldürüyordu, şimdi de bu. Open Subtitles أشرَفَ ألفاريز على قَتلِ نفسِه و الآن هذا
    Bunca zaman başımıza bela oldu durdu, şimdi de bu mu? Open Subtitles لقد كانت تزعجنا طيلة الوقت , و الآن هذا ؟
    Önce onu misafir odasına koydun şimdi de bu. Open Subtitles أعني، أولاً تقومين بإخفائه بغرفة الضيوف و الآن هذا
    Önce, tüm dünyada koordineli bir intihar saldırısı şimdi de bu. Open Subtitles أوّلاً، تنظيمُ عمليّاتٍ انتحاريّة حول العالم، و الآن هذا.
    - Önce o rezil şarkı, şimdi de bu. Open Subtitles أولاً ، أغنيتك الصغيرة البشعة ، و الآن هذا
    O yetmiyormuş gibi şimdi de bu çıktı. Open Subtitles و كأن الأمر لم يكن غريبا كفاية و الآن هذا
    - Önce fahişe, sonra lobici. - şimdi de bu. Open Subtitles في البداية بائعة الهوى،ثم الشخص الضاغط و الآن هذا
    şimdi de bu çıktı. Open Subtitles خلف مبنى وحدة العمليات الحروب الخارجية و الآن هذا
    şimdi de bu. Open Subtitles طريقة إطلاقك النار، و الآن هذا.
    Önce tütsü, sonra ölü kâhya, şimdi de bu. Open Subtitles أولاً البخـور , بعدهـا مدبـرة ... المنـزل الميتـة و الآن هذا
    Önce R-6, şimdi de bu. Neyin peşindeler? Open Subtitles أولاً "آر 6"، و الآن هذا ما الذي يخططون له بحق الجحيم؟
    İnsanlar avcı-toplatıcıydı, ve şimdi bu alan o çağın sonunu belirtiyor, bu çağın sonu ve başka bir çağın başlanıcı. Open Subtitles كان النّاس يجمعون الصّيّد، و الآن هذا الموقع يمثل نهاية ذلك الوقت، نهاية تلك الفترة وبداية عصر جديد.
    Spencer ölü bulundu ve şimdi bu. Open Subtitles لقد وجدنا سبنسر ميتا ً و الآن هذا
    Bekledim, bekledim ve şimdi bu adam - Open Subtitles .و الآن,هذا الرجل. بحقكِ يا (هولي) .اهدأي.
    Amedical dispanser ve şimdi bu bina. Open Subtitles مستوصف طبي و الآن هذا المبنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more