"و الأكثر أهمية" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve en önemlisi
        
    • Daha da önemlisi
        
    Mazoşist, sadist, çocuk katili ve en önemlisi yamyam. Open Subtitles عنفوانى , سادى قاتل الأطفال و الأكثر أهمية أنه آكل لحوم البشر
    Bugünden başlayarak kazananlar gibi oynayacaksınız, hareket edeceksiniz... ve en önemlisi, kazanan olacaksınız. Open Subtitles بدءاً من اليوم, سوف تلعبون مثل الفائزين و تتصرفون مثل الفائزين و الأكثر أهمية سوف تكونوا فائزين
    Bugünden başlayarak kazananlar gibi oynayacaksınız, hareket edeceksiniz... ve en önemlisi, kazanan olacaksınız. Open Subtitles بدءاً من اليوم, سوف تلعبون مثل الفائزين و تتصرفون مثل الفائزين و الأكثر أهمية سوف تكونوا فائزين
    Daha da önemlisi senin henüz farkında olmadığın temel gerçeği anlayabiliyorum. Open Subtitles و الأكثر أهمية أنني أدرك حقيقة أساسية أنت لم تدركيها بعد
    Ve, Daha da önemlisi, neden başka ben telefona cevap için bir olurdu? Open Subtitles و الأكثر أهمية لماذا أكون أنا التي أجابت على الهاتف ؟
    Ve Daha da önemlisi, nasıl oluyor da onları yatağına atabiliyorsun? Open Subtitles و الأكثر أهمية, كيف تجعلهن يذهبون معك إلى الفراش؟
    ve en önemlisi, baba, oğlum onun içinde görünmekten hoşlanmıyor. Open Subtitles و الأكثر أهمية يا أبي أبني لا يحب ان يرى بداخلها
    Arkadaşlarının arasından şirin sempatik ve en önemlisi senin için herşeyi yapabilecek birini bulmalısın. Open Subtitles متعاطف ، و الأكثر أهمية أن يكون مستعد للذهاب بعيداً من أجلك
    ve en önemlisi, Geiger hesaplayıcısı. Open Subtitles و الأكثر أهمية, لدينا عداد جايجر
    Her ikinizde yetişkinsiniz, bekarsınız, ve en önemlisi, senle çıkmayacak. Open Subtitles - بالطبع - كلاكما بالغ, كلاكما عازب و الأكثر أهمية, إنها لن تخرج معك
    ve en önemlisi... Open Subtitles الذي استعملته للتو .... و الأكثر أهمية
    ve en önemlisi, hatırlayın ki Kunta Kinte beyaz adamı bulunduğumuz yerden iki günlük bir mesafede gördü. Open Subtitles و الأكثر أهمية ، تذكروا أن كونتا كنتي) رآى الرجل الأبيض) على بعد أقل من مسيرة يومين من مكاننا الآن
    Konsere gidiyormuş gibi, şapka takıyormuş gibi ve en önemlisi E-S-R-A-R kullanıyormuş gibi yapacağım. Open Subtitles بأن أذهب للحفلات الصاخبة, أرتدي القبعات ,و الأكثر أهمية من ذلك ...أروج لـ (الـ(م-خ-د-ر-ا-ت
    Aşağıda hiçbir şey olmamış gibi davranıyor, Daha da önemlisi, adamla zaten evli. Open Subtitles إنها بالأسفل تتصرف و كأن شيء لم يحدث و الأكثر أهمية, لقد تزوجت منه
    Merkez İstihbarat Müdürünün operasyonun detaylarını duymasını isterken Daha da önemlisi sizi başka bir görevle meşgul etmek istemiştim. Open Subtitles في حين أني أريد وكالة الاستخبارات المركزية لأسمع تفاصيل العملية و الأكثر أهمية,
    Daha da önemlisi, o senin annen değildi. Open Subtitles و الأكثر أهمية أنها لم تكن كأمك
    Avanta küçük olur ama Daha da önemlisi ayık olur. Open Subtitles الخيارات محدودة و الأكثر أهمية انت صاح
    Ve Daha da önemlisi bir aile olarak bir arada olmamıza. Open Subtitles و الأكثر أهمية, بقائنا معاً كعائلة.
    Daha da önemlisi, mahjong oynamamızı bölüyorsun. Open Subtitles , و الأكثر أهمية انك . تقاطع لعبتنا (ما جونغ)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more