"و التي كانت" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir
        
    • olan
        
    Duyduğumuz kadarıyla ajan Büro'nun cinsel suçlar biriminde çalışmış ünlü bir profil uzmanı. Open Subtitles العميلة.كما علمنا هي محللة شخصيات مشهورة و التي كانت في وحدة الجرائم الجنسية
    bir çocuğun doğum günü partisinde bir sürü sorun çıkabileceğini öğrenmiş bulunuyorum. Open Subtitles لقد تعاملت لتوي مع حفلة عيد ميلاد لطفل و التي كانت سيئة
    Hayatım boyunca bana anlam ifade eden sadece bir işim olmuştu. Open Subtitles لدي وظيفة واحدة طيلة حياتي و التي كانت منطقيّة بالنسبة لي
    Ülkenin her yerinde önemi olan ve en yüksek risk öngörü değeri olan dokuz özgül faktör olduğunu öğrendik. TED و وجدنا أنه كان هناك تسعة أمور محددة كان لها أهمية في جميع أنحاء البلد و التي كانت أكثر ما يتوقع الخطورة.
    Ben kadınlara ve çocuklara karşı olan şiddetin engellenmesini amaçlayan bir sosyal hareketin üyesiyim. TED كنت جزأ من حركة اجتماعية . و التي كانت تعمل من اجل انهاء العنف ضد النساء و الاطفال
    Şu anda 9 Haziran, 2009, bu aşının ilk testlemelerinin ilk sonuçlarını aldık. Ve kuralları değiştiren bir sonuç çıktı. TED الآن في التاسع من يونيو ، عام 2009 أتتنا النتائج الأولية من التجربة الاكلينيكية المبدئية للقاح و التي كانت مبهرة تماما
    Opower adında bir şirket kurduk. Yazılım üretiyoruz ve müşterilerine enerji tasarrufu için TED بنينا برمجيات و تشاركنا مع شركات مرافق عامة و التي كانت مهتمة بمساعدة عملائها ليوفروا الطاقة
    Ve Tokyo limanı açıklarında durmakta olan şu siyah gemiler tarafından son bir yıldır tehdit ediliyorlardı. TED و قد تم تهديدهم بتلكم السفن السوداء هناك ، و التي كانت في مرفأ طوكيو العام الماضي.
    Buraya kadarı kolaydı ama sonra muhtemelen gelişigüzel bir tercih yaptım ve söyleşeceklerimin belli bir yaşın üstünde olmasını tercih ettim ki, bu kararım ekrana epey yaşlı bir görüntü yansımasına yol açtı. TED كان هذا سهلا، و لكن بعدها إتخذت قرار، ربما هو تَعسفي، أن هؤلاء الأشخاص يجب أن يكونوا في فئة عمرية معينة، و التي كانت تبدو في بداية هذا البرنامج حقاً كبيرة في السن.
    İçeride de, cinayet silahının bulunduğu kolayca ulaşılabilecek bir vitrin var. Open Subtitles نعم يا سيدي المفتش و التي كانت باخلها طاولة العرض التي إحتوت السلاح القاتل
    Bu insan taşıyan bir çeşit minibüs. Open Subtitles في موقف سيارات الغابة إنه نوع من الشاحنات نوع من سيارات الفان.. و التي كانت تنقل بعض الناس
    Bu organizasyonların birinde uçuk bir kızla tanıştım. Open Subtitles قابلت فتاة في واحدة من هذه المنظمات و التي كانت كالمجنونة
    Big Mama Thorton. RB liselerinde bir numaraydı. Open Subtitles بل ثورتون و التي كانت اغانيها علي قمه اغاني ص.ا
    Birkaç gün önce, bir zamanlar Chancellorsville Savaşı'nın yapıldığı bir ulusal parkta sigara yanıklarıyla dolu ceset parçaları bulundu. Open Subtitles قبل يومين اجزاء من الجسد مع حروق من السجائر استعيدت من حديقة وطنية و التي كانت منذ زمن موقع معركة تشانسلورسفيل
    Alın yazımız gibi işaretlediğimiz, bize vaadedilen bu sınırların değiştiği o bir sonraki oturumda da gelip bizimle olmadı. Open Subtitles لم يجلس معنا في المجلس التالي عندما هذه الحدود التي اخبرنا بها و التي كانت مثل العلامات على الصخور ازيلت
    Yap-boz tutkusu olan yaşlı kadın, yeni aldığı yap-bozu bitirmek için evindeki masada tek başına oturuyordu. Open Subtitles و التي كانت تعشق أحاجي الصور القطعة كانت تجلس لوحدها في منزلها على طاولتها لتكمل أحجية صور مقطعة
    Kamyonun taşımakta olduğu yük, Bay Söze'ye ait olan ham çelikti. Open Subtitles في مدينه بافلوا بنيويورك الشحنه كانت من الفولاذ الخام و التي كانت تخص السيد : سوز
    Arkasında şimşek olan ceketimi hatırlamıyor musun? Open Subtitles اتذكر تلك الستره الحمراء و التي كانت عليها حلي صغيره مضيئه ؟
    Ama bu ayrıca senin babanla olan durumunu ortaya koyuyor ki bu seni korkutuyor. Open Subtitles لكن الذي يجعلك أيضاً تواجه الحالة مع والدك و التي كانت مرعبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more