"و الخطأ" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve yanlış
        
    • ve yanlışı
        
    • ve yanlışın
        
    • yanlış olduğunu
        
    • yanılma
        
    "Doğru" ve "yanlış" sıradan insanlar için icat edilmiş kavramlardır. Open Subtitles الخير و الشر، الصواب و الخطأ أُخترعُوا للإنسان المتوسط العاديّ
    Size öğretilenlerle çeliştiğinin farkındayım ama "doğru" ve "yanlış" gerçekten vardır. Open Subtitles أنا واثق أن هذا ضد كل ما تعلمتوه لكن الصحيح و الخطأ موجودان
    Alexander Mahone'un doğru ve yanlış ile ilgili ilginç bir bağı var. Open Subtitles أليكسندر ماهون لديه علاقة شيقة بين الصح و الخطأ
    Gerçek bilgelik doğruyu ve yanlışı, ayırdedebilme yeteneğidir. Open Subtitles إن الحكمة الحقيقية تكمن فى قدرتك على التفرقة بين الصواب و الخطأ
    Bu doğru ve yanlışın hangi tarafında paralegalin aşık olduğu adamla yatma var? Open Subtitles و أي جانب من الصح و الخطأ نام مع مساعدة قانونية و وقع عليها ؟
    Çoğunluk neyin doğru neyin yanlış olduğunu belirleyemez. Bilinciniz bunu yapar. Open Subtitles الغالبية لا تقرر ما هو الصح و الخطأ ضميرك هو من يفعل
    Eski model deneme yanılma yolu ile çalışıp çalışmadıklarına bakıyorduk. TED علمنا أنها فعالة من خلال الأسلوب القديم من المحاولة و الخطأ.
    Söyle bana, burada doğru ve yanlış ne fark yaratır? Open Subtitles أنت أخبرني، مالفرق الذي يحدثه الصح و الخطأ هنا؟
    Ama hislerim doğru ve yanlış kadar önemsiz. Open Subtitles لكن المشاعر لم تعد مهمة بعد الآن أكثر من الصواب و الخطأ.
    Hristiyanlar için ahlağın odağı doğru ve yanlış arasındaki seçimdir. Open Subtitles بالنسبة للمسيحيين إصلاح نقطة أخلاقية ما الذي يشكل الصواب و الخطأ
    Böyle zamanlarda doğru ve yanlış bulanıklaşır. Open Subtitles الصواب و الخطأ يكون غير واضح في اوقات كهذه
    Onları yanlış ve yanlış ve yanlış anlamak, ve sonra dikkatli bir gözden geçirmeyle tekrar yanlış anlamak." TED إساءة فهمهم و الخطأ و الخطأو الخطأ، ثمّ في إعادة نظر متأنية، إساءة فهمهم مجدداً ".
    Sevgi... ve onur. Doğru... ve yanlış. Open Subtitles الـحُـبّ و الشرف, الصحّ و الخطأ
    Ama sen, dün doğru ve yanlış şeyler hakkında hüküm veren beş yıllık yardımcıydın, yani... Open Subtitles لكنكِ بالأمس كنت في السنة الخامسة للسلطة * يقصد تسلطها عليهما* في الصح و الخطأ لذى
    - "Doğru ve yanlış"a ne oldu? Open Subtitles -دون اكتراث للصواب و الخطأ ! -ابعدوا هذا الرجل !
    "Doğru ve yanlış"a ne oldu? Open Subtitles -أنت الآن تقوم بإهانة المحكمة -دون اكتراث للصواب و الخطأ !
    Buna doğru ve yanlış denir. Open Subtitles انه يدعى الصواب و الخطأ
    Doğru ve yanlışı bilmeyen bir çocuk gibidir... ve maalesef kadınlara karşı zaafı vardır. Open Subtitles إنه كالطفل تماماً , لايعرف الفرق بين الصواب و الخطأ , و المُحزن أن نقطة ضعفه هي : النساء
    Tanrı her zaman bana doğruyu ve yanlışı göstermiştir. Open Subtitles الرب دائما ما أخبرني الفرق بين الصحيح و الخطأ
    Gerçekten bir şeye ihtiyacın olduğunda doğru ve yanlışın değiştiğini biliyorum. Open Subtitles الصواب و الخطأ يتغيران عندما تكون بحاجة إلى شيء
    Belki de doktorla, neyin doğru neyin yanlış olduğunu kendim konuşmalıyım. Open Subtitles ربما علي أن أتحدث إلى الطبيب عن الصح و الخطأ
    Neyin doğru neyin yanlış olduğunu kim söyleyecek artık? Open Subtitles من يملك حق التفرقة الصواب و الخطأ بعد الان؟
    Bu bebek deneme yanılma yoluyla üretildi. TED هذا الطفل تطور عبر مفهوم " التجربة و الخطأ "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more