"و بالأخص" - Translation from Arabic to Turkish

    • Özellikle de
        
    • özellikle
        
    Özellikle de öğrenme hakkında bir şeyler öğrenebiliriz. TED و بالأخص, أعتقد أننا يمكن أن نتعلم أشياء عن التعلم.
    Bu korkunç bir şey, profesör. Özellikle de sevişme kısmı. Open Subtitles هذا مروع يا بروفيسور و بالأخص الجزء الخاص بعلاقاتك
    Ama kapatılmamız gerekiyor! Özellikle de sen, HedonizmBot. Open Subtitles و لكن يجب أن نتوقف عن العمل و بالأخص أنت يا آلي اللذة
    Siz saygıdeğer halka selam olsun. Özellikle de tutuklu arkadaşlarımıza. Open Subtitles السلام عليكم و يسعدني أن أكون بخدمة الحضور المحترمين و بالأخص أصدقائي السجناء الأعزاء
    Belki de paranın bizi mutlu etmemesinin sebebi, sürekli yanlış şeylere harcamamızdır, özellikle hep kendimize harcamamız. TED حسن ، ربما سبب كون المال لا يجعلنا سعداء هو أننا ننفقه في الأشياء الخاطئة و بالأخص ، أننا دائما ننفقه على أنفسنا
    Lancer'i ve mahvettiğim o evliliği, Özellikle de seni. Open Subtitles و بالأخص . أنتِ المضي قدماً ذلك مفيد للصحة
    Dinle, sicilimin lekesiz olmadığını biliyorum Özellikle de seninle birlikte olan kısmının, Open Subtitles أنظري , أنا أعرف ان تاريخي ليس رائع و بالأخص معكي
    Newton'ın sefil aile hayatından uzak kalmasını sağlayan tek sığınağı şeylerin nasıl işlediğini anlama tutkusuydu Özellikle de doğanın kendisinin. Open Subtitles ملجأ نيوتن من حياته الأسرية البائسة كان شغفه بفهم كيفية عمل الأشياء و بالأخص الطبيعة نفسها.
    Birbirinizi suçlamanın kimseye yardımı dokunmaz Özellikle de Adam'a. Open Subtitles تشاجرهما معا لن يساعد أى أحد و بالأخص أدم
    Mısır'ın yurtdışı kaynakların, Özellikle de Amerika'nın tesirinde olduğu algısı bölgedeki gerilimi tırmandırır. Open Subtitles أي تصور بأن الحكومة المصرية متأثرة بالمصادر الخارجية و بالأخص الأميركان
    Özellikle de en uzun olanı, onda özel bir şeyler var, değil mi? Open Subtitles و بالأخص الأرجل الطويلة لديها مزاق خاص , حسناً ؟ ht?
    Her söylenene inanmalısın Özellikle de söyleyenleri tanımıyorsan. Open Subtitles لا أصدق أى شئ يقولون... و بالأخص... عندما لا تعرفين من هم.
    Özellikle de Bayan Blount'un yaşam tarzını ve son bir kaç yılda hayatına giren erkekleri ele alacak olursak! Open Subtitles و بالأخص عندما ترون ماضي ( السيّدة ( بلاونت و عن عدد الأشخاص التي كانت بصحبتهم خلال السنوات الماضية
    İnsanlar seçilmezler. Özellikle de ben. Open Subtitles الناس لايتمّ إختيارهم و بالأخص أنا
    Özellikle de vergi iadesi konularında." Open Subtitles و بالأخص عائد ضرائب دخلها
    Özellikle de atlar. Open Subtitles و بالأخص الخيول
    Özellikle de kar. Open Subtitles . و بالأخص الثلج
    Özellikle de kar. Open Subtitles . و بالأخص الثلج
    Kimsenin incinmesine gerek yok, Özellikle de Cecilia'nın. Open Subtitles و لا داعٍ أن يتأذي أحد و بالأخص ((سيسليا)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more