"و حتى" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve hatta
        
    • dek
        
    • rağmen
        
    • kadar da
        
    • bile
        
    Evet biliyorum,... ...insanlığın kendi dertleri, yoksulluk ve hatta... ...iklim değişikliği varlığına rağmen... ...neden bir kaç kedi hakkında... ...endişelendiğimiz merak edilebilir. TED و انا أعرف, في ضوء معاناة الإنسان و فقره, و حتى في تغير المناخ, قد يتسأل أحدنا, لماذا القلق عن قطط قليلة؟.
    ve hatta online suçluları bulabilsek bile çoğu zaman sonuç alınmaz. TED و حتى اذا استطعنا ايجاد المجرمين في الغالب لا يوجد ناتج
    Her ağaç, her ot sapı, her balık, her böcek ve hatta dizimdeki her cilt parçası, vücudumdaki her hücre, ökaryotik hücre. Open Subtitles في كل عُشبة و كل سمكة و كل حشرة و حتى في كل جزء من بشرة ركبتي و كل خلية في جسدي
    Ben onunla konuşana dek bu görev hâlâ aktifmiş gibi davranacağız. Open Subtitles و حتى أتحدث إليه سنستمر في المهمة و كأنها لازالت قائمة
    İlaçları bünyenden atana kadar da övüldüğün durumlardan uzak dur. Open Subtitles و حتى تخرج من جسمك إبقى بعيداً عن المواقف الإطرائيه
    Bunun benzeri hikayeleri Amerika sınırları ve hatta ötesinde de gördük. TED رأينا نفس القصة في جميع أنحاء البلاد و حتى في أماكن خارج الحدود الأمريكية.
    21, 25 hatta 29 için olduğu gibi, keyifli bir sohbetin, iyi bir molanın, güzel bir TED konuşmasının gelecek yıllar ve hatta jenerasyonlar için inanılmaz büyük bir etkisi olacaktır. TED كذلك الأمر، في سن الـ21 أو 25 أو حتى 29، محادثة واحدة جيدة، استراحة واحدة جيدة، حديث تيد جيد، يمكن أن يكون له أثر هائل خلال السنوات و حتى الأجيال القادمة.
    Işık, su yüzeyinin altına nüfuz etmez, bu yüzden balinalar ve yunuslar gibi okyanus yaratıkları, ve hatta 800 balık türü ses ile iletişim kurarlar. TED لايخترق الضوء تحت سطح الماء، و لذا فإن مخلوقات المحيط كالحيتان و الدلافين و حتى 800 نوع من الأسماك تتواصل صوتياً.
    Birinin depresyonuna değer vermesi nüksetmesini engellemez, fakat nüksetme olasılığını ve hatta nüksedişini bile kaldırması kolay hale getirebilir. TED إن تقدير الاكتئاب عند الشخص لا يمنع الانتكاس، إلا أنه يغير المنظور للنكسة و حتى النكسة نفسها تصبح أسهل في التقبّل.
    DL: Balıkları gördü, yunusları, balinaları, köpek balıklarını ve hatta deniz kaplumbağalarını. TED د. ل. : لقد رأت سمك، دلافين، حيتان، قروش، و حتى بعض سلاحف البحر.
    Bazı toplumlarda köleler bir sahibin ailesinin parçası olabilirdi, toprak sahibi olabilir ve hatta güçlü duruma gelebilirdi. TED في بعض المجتمعات كان يمكن للعبيد أن يكونوا جزءا من الأسرة وبمتلكون الأراضي الخاصة و حتى يصلون إلى مواقع السلطة
    Saçlarımızın kesimi ve hatta sakalımızın şekli bile oldukça benzer. Open Subtitles قصَة شعرنا متشابهة , و حتى شكل اللحية التي نمتلكها يبدو نفسه بطريقة ما
    Genç grupların kendi tanklarını seçtiklerini ve hatta mürettebatlarıyla poz verdiklerini. Open Subtitles المتطوعين من الشباب المدنيين كان يمكنهم إعداد الدبابات بأنفسهم بل و حتى يمكنهم تجاذب أطراف الحديث مع أطقمها
    Sonsuza dek unutulmasınlar ta ki, acılar tükenene dek ta ki, boşluk kendi ölümünü kabullenip onları bize verene dek. Open Subtitles و سيذكرون للأبد حتى لا يبقى هنالك المزيد من الألم و المعاناة و حتى تتخلى الهاوية عنهم و تعيدهم لنا
    Şu ana dek, Pakistan'ın 24 köyünden 900 kadına destek olabildik. TED و حتى الآن تمكنا من دعم ٩٠٠ امرأة في ٢٤ قرية حول باكستان
    Bütün harikalarına rağmen Atlantis bile saldırıdan kurtulamayabilir. Open Subtitles و حتى أتلانتس ، برغم كل عجائبها قد لا تنجو من المذبحة
    Sadece...yumurtlama dönemindeyken seks yapıyoruz buna rağmen duygusuz ve heyecansız oluyor. Open Subtitles و الوقت الوحيد الذى نمارس فيه الجنس. عندما تكون فى مرحلة التبويض كما تعرف. و حتى فى هذا الوقت فإنه يكون جاف بلا مشاعر.
    İstediğimi öğrenene kadar da külotumu çıkarmayacağım. Open Subtitles , أريد بعض الحقائق , و حتى أحصل عليهم لن نتغازل
    Üç şişe biraya kadar da öyle. Tabii benim arada bu kuralları çiğnediğim de oluyor. Open Subtitles و حتى ثلاث زجاجات بيرة فهو مسموح أيضاً ، و رغم ذلك فأنا أكسر هذه القواعد بين الحين و الآخر
    dijital kamp ateşleri. Gerçekleri, benzetmeye, mecaza ve kurguya bile dönüştürüyoruz. TED نحن نحول الحقائق الى تشبيهات و استعارات، بل و حتى تخيلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more