"و قررت" - Translation from Arabic to Turkish

    • karar verdi
        
    • karar verdin
        
    • ve karar verdim
        
    O geldi, buna şahit oldu, ve geri dönüp kocasını terk etmeye ve V- gününü Guatemala'ya götürmeye karar verdi. TED و جاءت و شهدت هذا و قررت انها سوف تعود و تترك زوجها و انها سوف تنقل "V-Day" الى غواتيمالا.
    Yaptığım tek şey benden istediği her şeyi yapmaktı, ve biranda, bunun yeterli olmadığına karar verdi. Open Subtitles فعلت كل ما طلبته مني و قررت ذات يوم أن هذا غير كافٍ
    Halkın gözünde olmamaya karar verdi. Open Subtitles و قررت أنها لا تريد أن تكون في نظر الجمهور.
    Bu sabah kalkıp kafana bir mermi yemek istediğine mi karar verdin? Open Subtitles هل أستيقظت هذا الصباح و قررت أن تتلقي رصاصة في رأسك ؟
    Özetleyecek olursak dünyanın sonu bugün ve sen seks yapmaya karar verdin. Open Subtitles حسناً، للتوضيح، نهاية العالم في هذا اليوم، و قررت التوقف لممارسة الجنس.
    Bunu uzun uzun düşündüm, ve karar verdim ki yolculuktan önce atıştırmalık alırken sizlere sormadığım için özür dilerim. Open Subtitles فكرت بهذا لبعض الوقت و قررت آنني آسفه لعدم سؤالي عن الأشياء التي ترغبون بها قبل شرائي للوجبات الخفيفه لهذه الرحلة
    Gerçeğimizi gördüm ve karar verdim: "Artık yeter!" Open Subtitles لقد رأيت حقيقتنا، أيها الخالق "و قررت "لا مزيد من هذا
    Belki konferans sırasında otelde bir şey olmuştur. Ya da biriyle karşılaştı, istihbaratı satmaya veya sızdırmaya karar verdi. Open Subtitles أو ربما قابلت شخص ما و قررت أن تسرب أو تبيع معلومات استخباراتية
    Ve Dedektif Vance ile olan ilişkisini bitirmeye karar verdi. Open Subtitles و قررت انها يجب ان نتهى علاقتها " مع المحقق " فانس
    Hint hükümeti endişelerini dile getirdi ve arabuluculuk yapmaya karar verdi. Open Subtitles "و أعربت الحكومة الهندية عن قلقها" ".. و قررت التدخل"
    Charlotte da eve yürümeye karar verdi. Open Subtitles عاد (تراي) للمستشفى و قررت (تشارلوت) العودة سيراً للبيت
    Lindsay annesine gıpta etti ve gururunu yenip, evsiz birine yardıma karar verdi. Open Subtitles شعرت (لينزي) بالأحترام لأمها و قررت أن تتغلب على كبريائها و تساعد مشرداً كذلك
    Böylelikle öğleden sonra, Karen annesinin sözünü tuttu ve Simon'ı aramaya karar verdi. Open Subtitles لذا، لاحقاً ظهيرة ذلك اليوم، أخذت ( كارين) بنصيحة أمها و.. قررت الإتصال بـ(سايمون)
    Bir bebek evlat edinmeye karar verdin çünkü hayatındaki her şey yolundaydı, sorunlu yumurtalıkların hariç. Open Subtitles و قررت أن تتبني طفلا لأن كل شيء أخر نجح في حياتك بإستثناء مبيضيك المعطوبين
    Durup dururken adaylığını mı koymaya karar verdin? Open Subtitles ... هل استيقظت هذا الصباح و قررت فجأة الترشح للرئاسة ؟
    Ve sen yine de gitmeye karar verdin Open Subtitles كلا و قررت فجأة الذهاب بتلك المهمة
    Ve buna üç hafta önce mi karar verdin? Open Subtitles و قررت هذا الأمر منذ ثلاث أسابيع ؟
    Ve karar verdim: "Ne olursa olsun! " TED و قررت ، ما هذا ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more