artık beyni araştırıyordum ve dedim ki: "teorik çalışmak istiyorum". | TED | وقلت في نفسي. أنا أدرس الأدمغة الآن, و قلت: حسناً, أريد أن أدرس الجانب النظري. |
Onlara hayatımı sundum... ve dedim ki "Sezar olmam Roma için eğer iyi olmayacaksa... o zaman öleyim." | Open Subtitles | لقد وهبت لهم حياتى و قلت لهم ، إذا لم يكن لصالح روما أن أصبح قيصراً |
Biliyorum. Bugün sana aynı şeyi ben söyledim ama sen robot gibiydin. | Open Subtitles | أعلم, أتيت إليكِ و قلت الأمر نفسه و كنتِ مثل رجل آلي. |
Amerika Kanser Araştırmaları Birliğinde ayağa kalktım, ki bu en büyük kanser araştırma toplantılarından biridir, 20.000 kişi vardı ayağa kalktım ve hata yaptığımızı söyledim. | TED | وقفت في الرابطة الأمريكية لأبحاث السرطان في أحد أكبر اجتماعات ابحاث السرطان مع 20 ألف شخص و قلت لقد ارتكبنا خطأً |
Tutmamış olabilirdi ben de kendime dedim ki eğer fikrini değiştirirse onu affedeceğim. | Open Subtitles | ولكن ربما لم يكن ليفعل و قلت لنفسي لو غيّر رأيه كنت لأسامحه |
Bir hafta aramadı. Ben arayıp "Nasıl gidiyor?" diye sordum. | Open Subtitles | و لم تتصل بعدها لأسبوع كامل لذا إتصلت و قلت: |
Evet, uydu kazasını televizyonda gördün ve dedin ki: | Open Subtitles | أنا؟ أجل... أنت رأيت القمر الصناعي يصطدم على التلفاز و قلت |
Arı-iki kılıcımı fırlattım, Orc'a gittim, yüzüne baktım ve dedim ki: | Open Subtitles | نزعت سيفي القصيرين ومشيت الي هذا الوحش ضربته في وجهه و قلت له |
ve dedim ki "Eğer bu yetmediyse yarın bu kez dünyanın bütün güllerini alıp yine gelirim." | Open Subtitles | و قلت لها أنه لم يكن كافياً سأعود في اليوم التالي و معي أزهار من كل أنحاء العالم |
Uzakta çalışıyorduk ve dedim ki hayır,hayır Keith'e gidip söyledim. | Open Subtitles | كنا نعمل و أعتقد ،لا،لا ذهبت إلى كيث و قلت له، |
Ben de bir konuşma yaptım ve dedim ki "Neden bunu yapmıyorsunuz?" | TED | فأعطيت هذه المحاضرة و قلت. "لما تقومون بهذا؟" |
Okuldan ayrıldım, onlara piyade olmayı, savaşı, Vietnam'ı istediğimi söyledim. | Open Subtitles | لقد تركت الكليه و قلت لهم أريد الالتحاق بالمشاه فى المعارك فى فيتنام |
Ve hep birlikte kaçmaya çalışmamız gerektiğini söyledim - | Open Subtitles | و قلت أننا جميعا نحاول الهروب من التجربة |
Onu tanıdım, onlara da söyledim. | Open Subtitles | لم أقل أبد مثل هذا لقد تعرفت عليه و قلت لهم ذلك |
Çok üzülmüştüm. Ama dedim ki: "Bu alanda bir fark yaratabilirim." | TED | كنت محبطاً جداً. و قلت:لكنني أستطيع أن أعمل فارقاً في هذا المجال، |
Analisti Romi'yi arayıp "Sorun ne?" diye sordum. | Open Subtitles | اتصلت بالمحلل النفسي خاصتها ـ رومي و قلت: ما المشكلة؟ |
- Sen smokin içindeydin ve dedin ki... | Open Subtitles | كنت في تلك السهرة ...و قلت لي |
Geçen sene kumsaldaydık Ve ben seni ne kadar sevdiğimi söylemiştim. | Open Subtitles | السنة الماضية ، وقفنا على الشاطئ و قلت لك كم أنى أحبك |
Kızkardeşime dönüp "Kim bu tatlı tavşan?" demiştim ve o da bana "Katile benziyor. " demişti. | Open Subtitles | إستدرت لأختي و قلت من هذا الأرنب الجميل؟ فقالت لي، |
Ben de dedim ki -çenem hep başıma bela oluyor-... | Open Subtitles | و قلت وهكذا يقوم فمي بإيقاعي بالمتاعب دوما |