"و لا يمكنني" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ve ben
        
    • ve bunu
        
    Seni geri götürecek vaktim yok, Ve ben bu işi kaybetmek istemiyorum. Open Subtitles حسناً , ليس هناك وقت لإعادتكِ و لا يمكنني فقد هذه الوظيفة
    Şey, ben kaba, olmak istemem ama bir şey geldi Ve ben şu anda dışarı çıkamazsın. Open Subtitles حسناً ، لا أقصد أن أكون فظة لكن طرأ شيئاً ما و لا يمكنني أن أخرج الآن
    Kendi büyü onu koruyor çünkü O kaçtı Ve ben onu bulamıyorum Ya da en azından öyleydi. Open Subtitles لقد هرب و لا يمكنني أن أجده .. لأن تعويذتك تحميه أو على الأقل كانت
    Ama babanı, eğer onun çocuğunu taşıdığımı bilirse, hepinizi bırakmaya zorlanacağını... bilecek kadar iyi tanıyordum Ve ben bunu kaldıramazdım. Open Subtitles لكني كنت اعرف والدكِ جيداً حيث أنه . . لو عرف أني سأنجب هذه الطفلة لكان , لكان سيهجركم جميعاً , و لا يمكنني تقبل هذا
    Ben böyle biriyim ve bunu değiştiremem. Open Subtitles أعني, ذلك.. ما انا عليه و لا يمكنني تغييره.
    Yani, benim işletme derecem var Ve ben bile iyi bir şey bulamıyorum. Open Subtitles أقصد, أنالديّشهادةفيالأعمال, و لا يمكنني ايجاد شئ جيد
    Gecenin bir yarısı bir adamı yatağımdan attım dünyanın en iyi adamını, beni seven adamı, Ve ben onun kalmasına izin veremedim. Open Subtitles . . أنا طردت رجل من السرير في منتصف الليل , أروع رجل في العالم , و الذي يحبني و لا يمكنني أن ادعه
    Sen resim yapamazsın Ve ben de burada oturup senin bakışlarına maruz kalamam. Open Subtitles و لا يمكنني الجلوس هنا فقط و انت تحدق بي
    Ve ben de gidemem çünkü o dosyada ilginç birşeyler var. Open Subtitles و لا يمكنني الرحيل لأن لديك شئ شيق بهذا الملف
    Ve ben, seçilmiş öğrencilerden oluşan bir grubun düzenini bozacak birşeyin riskini göze alamam. Open Subtitles و لا يمكنني أن أخاطر بشق تناسق مجموعة من الطلبة المتفوقين
    Kanka Kanunu diye bir şey var Ve ben bunu ona yapamam. Open Subtitles هناك قانونٌ أخويّ، و لا يمكنني فعلُ هذا به.
    Ve ben...yaptığım yeni muhteşem şey hakkında söylenecek esprili bir şey düşünemiyorum. Open Subtitles و لا يمكنني أن افكر بشيء ذكي لأقوله بشأن قصة شعري الجديدة لكني لن أفعل شيئا أيضا
    Ve ben onunla yarışamam o gerçek limon kullanıyor Open Subtitles و لا يمكنني التنافس معها انها تستعمل ليمونا حقيقيا
    Ve ben şaka mı yapıyorsun, yoksa gerçekten benimle olmak istiyor musun, bir şey diyemiyorum. Open Subtitles و لا يمكنني أن أعرف إن كنت تريد حقاً أنتبقى معي أم أنك تمزح.
    Daha önce bir cinayet mahalline hiç bu kadar yakın olmamıştım. Çok garip bir duygu Ve ben bu duyguyu söküp atamıyorum. Open Subtitles لأول مره أكون قريب من مسرح الجريمة بهذا الشكل إنتابني شعور غريب ، و لا يمكنني أن أدعه يسيطر عليّ
    Şimdi Leslie onun gibi l bildiği için lt zaten benim mahvoldu Ve ben tekrar evi terk asla. Open Subtitles لقد سبق أن خرب حياتي لأنه (ليزلي) الآن يعلم أنني معجبة به و لا يمكنني أنا أغادر المنزل أبداً
    Sen artık çocuk değilsin Sam Ve ben de sana öyleymişsin gibi davranamam. Open Subtitles لم تعد طفلاً يا (سام) و لا يمكنني الإستمرار بمعاملتك على أنكَ كذلك
    Ve ben de her gün buraya, yanımdaki kişi beni küçümseyecek düşüncesiyle çalışmaya gelmekten bıktım. Open Subtitles ...و لا يمكنني القدوم للعمل كل يوم و و اعلم أنني أعمل بجانب شخص يزدريني ..
    ve bunu senin önermiş olmana da inanamıyorum. Open Subtitles و لا يمكنني أن أصدق أنك أنت من بين كل الناس تقترحين هذا
    Kazanan numaraları ben çıkartmadım, ve bunu tekrar yapamayacağım, tamam mı? Open Subtitles أنا لم أقم بإختيار الأرقام الرابحة و لا يمكنني القيام بذلك مرة أخرى، حسناً؟
    ve bunu kimseye söyleyemem çünkü anlamazlar. Open Subtitles , و لا يمكنني ان أخبر أحد بهذا لانهم لن يفهموا هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more