"و لكنى لا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama
        
    Evet. Ama şenliğinizin ortasına damlama fikri hiç hoşuma gitmedi. Open Subtitles حسنا و لكنى لا أحب فكرة النقاش فى مخيمك الخاص
    Bana büyük ve zengin diyorsun, Ama hiç bir şeyim yok. Open Subtitles أنت تقولين أننى عظيم و ثرى و لكنى لا أملك شيئا
    Sessiz kalma hakkın var Ama ben bunu tavsiye etmem. Open Subtitles لديك الحق فى البقاء صامتاً و لكنى لا أوصى بهذا
    Güzel, Ama şimdi hareket edemiyorum. TED و الذى هو أمر جيد, و لكنى لا أستطيع التحرك الأن.
    Ama bunu şirinlik olsun diye yapmıyorum. TED و لكنى لا أفعل هذل لمجرد أن أكون لطيفاً
    İşteyken elimden gelenin en iyisini yapıyorum Ama dikkatimi veremiyorum işte. Open Subtitles انا احاول ان ابذل قصارى جهدى هناك و لكنى لا استطيع التركيز فحسب
    Güzel bir köprü Ama köprüleri sevmek yetmiyor. Open Subtitles إنه جسر جيد و لكنى لا أميل إلى الإعجاب بالجسور
    Nedendir bilmiyorum Ama uzun süre yalnız kalacağımı sanmıyorum. Open Subtitles لا أعرف لماذا و لكنى لا أعتقد أننى سأبقى وحيدة طويلاً
    En başından beri bunu istediğinizi anladım Ama bilmiyorum. Open Subtitles أوه ، لقد كنت أعرف طوال الوقت أن هذا ما تعنيه و لكنى لا أعرف
    Özür dilerim. Komik olmadığını biliyorum Ama gülmeden edemiyorum. Open Subtitles أعتذر ، أعرف أن الأمر ليس مضحكاً و لكنى لا أستطيع التوقف عن الضحك
    Kendimden nefret ediyorum. Bunları yapmak istemiyorum Ama elimde değil. Open Subtitles إننى لا أريد القيام بها و لكنى لا أستطيع
    - Ama hiç acı çekmiyorum Bay Fogg. - Hiç mi? Open Subtitles "و لكنى لا أشعر بأى حزن, سيد "فوج - على الأطلاق؟
    Az bir rüzgarımız var Ama oraya zamanında varabileceğimizi sanmıyorum. Open Subtitles ,لا زال هناك بعض النسيم القليل و لكنى لا أظن أنك ستصل فى الموعد المناسب
    Ama benden söylememi istedikleri bazı şeyler ağzımdan çıkmıyor işte. Open Subtitles و لكنى لا استطيع أن أقول ما يطلبون منى قوله عن بعض الأشياء
    Bilmiyorum. Ama çok uzun süre olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles لا أعرف و لكنى لا أعتقد أننى قد وجدت منذ زمن طويل
    - Bu şartla yaşamayı kabul etmiştin! - Biliyorum, Ama yapamıyorum! Open Subtitles لقد وافقتى على هذا الشرط أعرف اننى وافقت و لكنى لا أستطيع
    -Bu şartla yaşamayı kabul etmiştin! -Biliyorum, Ama yapamıyorum! Open Subtitles لقد وافقتى على هذا الشرط أعرف اننى وافقت و لكنى لا أستطيع
    Evet Ama bir batıl inançtan daha fazlası değil. Open Subtitles نعم ، و لكنى لا أولى أى أهمية لهذا النوع من أقاصيص الزوجات العجائز
    Bazı pislikleri vurmakla ilgili bir iş duydum, Ama parasını bilmiyorum. Open Subtitles لقد سمعت عن عمل بعيدا عن هنا و لكنى لا أعرف الأجر عشرون دولار
    İyi, cennetlik olmanı dilerim, Ama sana karşı kışkançlık duymuyorum. Open Subtitles اننى اتمنى لكم الخير بحق السماء و لكنى لا أحسدكم على ما ستكونون فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more