"و لكني كنت" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Bir yazar olmak istiyordum. ama becerememekten korktuğum için muhasebeci oldum. Open Subtitles لقد أردت ان أصبح كاتباً و لكني كنت أخاف من الفشل
    Orada bir yara izim olduğunu biliyordum ama herkesin orada bir yara izi olur TED كنت أعرف أن لي ندبا في الأسفل، و لكني كنت أظن أن الجميع لهم مثلها.
    Çok pahalıydı, ama istediğini biliyordum.. Open Subtitles كان ثمنها مرتفع كثيراً و لكني كنت أعلم برغبتك بها
    Maalesef beni yakaladılar ama revire ayrıldım. Open Subtitles لسوء الحظ أمسكوا بي, و لكني كنت على قائمة المرضى
    Buna isyan etmem gerekirdi ama kendi kuşağımdaki birçok insan gibi çok güçsüzdüm. Open Subtitles كان يجب أن أثور ضد هذا, و لكني كنت ضعيفاً جداً, مثل الكثيرين من أبناء جيلي
    Gülümsüyordu... ama içindeki duyguları çok iyi biliyorum. Open Subtitles .. لقد كان يبتسم و لكني كنت أعرف ما هو إحساسه الداخلي
    Bu işi arabalarda da yaptım ama hep Hardtop'larda. Open Subtitles لقد فعلتها في السيارة من قبل و لكني كنت أرتدي الثياب.
    - ama ben Madame Giselle dart okuyla öldürüldü sanıyordum. Open Subtitles و لكني كنت اعتقد أنها قُتلت بواسطة النبلة
    ama ben yaşadığımız korku ve baskının daha kötü sonuçlar doğurabileceğini biliyordum. Open Subtitles و لكني كنت اعرف ان الضغط الذي كنا نعانيه من القصف المستمر كان من الممكن ان يجعلهم ينهاروا
    ama yaşadığımız terör ve baskı sonuçlarını her an verebilirdi. Open Subtitles و لكني كنت اعرف ان الضغط الذي كنا نعانيه من القصف المستمر كان من الممكن ان يجعلهم ينهاروا
    Bazen Sarah'yı öldürmek istiyorum, ama onun için her zaman ölürüm. Open Subtitles في بعض الأوقات كنت أريد أن أقتل ساره و لكني كنت سأقتل لها فى أى وقت
    Sana bağırdığım için üzgünüm Dan ama çocuklarla mücadele ediyordum. Open Subtitles أنا آسفة أني صرخت في وجهك يا دان و لكني كنت أكافح مع الأطفال
    ama bilmek isteyip istemediğimi sordular, ben de evet dedim. Open Subtitles و لكني كنت هناك, وسألوني إن كنت اريد ان اعلم.. و قلت نعم.
    ama çok gençken. Open Subtitles مرة. و لكني كنت صغيراً لم أكن بارعاً جداً
    İllüzyonunuz, Yer Değiştiren Adam, ...kullandığınız yöntemi bilmek gibi bir iddiam yok tabii ama benim gösterimde de benzer bir numara var, ...ve dublör kullanıyorum. Open Subtitles خدعتك , خدعة الرجل الخفي انا لا اتدخل في خدعك و لكني كنت اقوم بخدعة مماثلة في عرضي
    Daha çocuktum, ama sorunun gerisinde kimin olduğunu biliyordum. Open Subtitles ،حينها ..كنت طفلا صغيراً و لكني كنت أعرف من السبب
    ama benim orada olmam tüm planları mahvetti. Open Subtitles و لكني كنت هناك في الطريق و هذا أفسد كل شيء
    Bunlarla kafanı şişirdiğim için üzgünüm ama bizi gördüğünde o kadar utandım ki. Open Subtitles آسفة لأني أزعجك بكل هذا و لكني كنت اشعر بالإذلال حين رأيتنا
    Şimdi antrenörlük yapıyorum ama eskiden oynuyordum. Open Subtitles أنا مدرب الآن و لكني كنت لاعباً بالماضي.
    Biliyorum biraz geç ama, eğer mümkünse takımınıza katılabilir miyim? Open Subtitles و أنا أعرف أن الوقت متأخر قليلاً و لكني كنت أتسائل إن كان بإمكاني الإنضمام لفريقكِ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more