Mürettebatı inandırdıktan sonra, gemiyi terketti ve ben de O zamandan beri Roberts' im. | Open Subtitles | بمجرد أن الطاقم صدق فإنه غادر السفينه و منذ ذلك الحين و أنا روبرتس |
Bu kalıntıları ilk olarak 100 yıl önce keşfettik, ve O zamandan beri kendimizi Goa'uld'un geride bıraktığı sırlara çalışmaya adadık. | Open Subtitles | إكتشفنا هذه الأطلال منذ أكثر 100عام و منذ ذلك الحين كرسنا أنفسنا لدراسة الأسرار التي تركوها الجواؤلد ورائهم |
Reşit olunca babamı bulup yardım etmek istediğimi söyledim. O zamandan beri bu işteyim. | Open Subtitles | عندما كبرت اتصلت بوالدي وقلت له انني اريد ان اقاتل و منذ ذلك الحين انا اقاتل |
O günden sonra, Zack'i arayıp sormadı. | Open Subtitles | و منذ ذلك الحين لم تعاود الاتصال به و لو لمرة واحدة |
O günden sonra 12 farklı polülasyonun çoğalmasını ve sınırlı miktarda gıda için mücadelelerini izledi. | Open Subtitles | و منذ ذلك الحين يوم بعد يوم راقبَ كل من هذه التجمعات الاثناعشر و هي تتضاعف و تتنافس فيما بينها على كميةٍ محدودة من الطعام. |
Ve o günden beri de oraya gitmek istedim. | Open Subtitles | و منذ ذلك الحين ، أردت أن أكون هناك و حسب |
O zamandan bu yana bu okul ve öğrencileri gelişti. | Open Subtitles | و منذ ذلك الحين هذه الكلية وطلابها زادوا زهاءاً |
O zamandan beri kemoterapi ve radyasyon tedavisi görüyor. | Open Subtitles | و منذ ذلك الحين و هي تخضع لعلاج كيميائي و اشعاعي |
Babam ona göz kulak oldu onu yetiştirebilecek bir ailenin yanına verdi ve O zamandan beri bana ve ağabeyime karşı sadık. | Open Subtitles | اخذه والدي و أضافه إلى العائلة و منذ ذلك الحين كان مخلصاً لي و لأخي. |
Biliyorsunuz ki, Tanrı'nın kendi oğlu kandan bir haçın üstünde, insanların günahı için kurban edildi ama O zamandan beri, bu günahlar çok fazla olmaya başladı, bizi istila etmeye başladılar ve kesinlikle, kesinlikle, yeni kan dökülmeli. | Open Subtitles | كما تعلمون أن إبن الله قد ضحوا به على صليب من الدماء للتكفير عن خطايا البشر و منذ ذلك الحين أصبحت 348 00: |
O zamandan beri her şeyi benim yolumla yapıyoruz. | Open Subtitles | و منذ ذلك الحين بدأنا بإجراء الأمور بطريقتي |
Ve O zamandan beri sahip olduğumuz her şerif zamansız, hunharca ve korkunç biçimlerde öldü. | Open Subtitles | و منذ ذلك الحين كل مأمور يأتي إلى هنا يحصل على ميتة مبكرة و عنيفة وشنيعة |
Dört yıl önce, Atlantik'i kürekle tek başıma geçtim. O zamandan beri, Pasifik'in üç etabından ikisini tamamladım, San Fransisco'dan Hawaii'ye, ve Hawaii'den Kiribati'ye. | TED | منذ أربع سنوات , قمت بمفردى بالتجديف عبر الأطلنطى و منذ ذلك الحين , قمت باالإنتهاء من مرحلتين من أصل ثلاثة مراحل لعبور المحيط الهادئ من سان فرانسيسكو إلى هاواى من هاواى إلى كيراباس |
Ve O zamandan beri, bu protokol uygulanmakta: | Open Subtitles | و منذ ذلك الحين تم اتباع النظام الآتي |
İşte O zamandan beri her şey ölmek zorundadır. | Open Subtitles | و منذ ذلك الحين و كل شيء عليه ان يموت |
O zamandan beri, gidilen yolu 7,9 milyon mil azalttık ve havada 1,4 bin metrik ton karbondioksidi düşürdük. | TED | و منذ ذلك الحين ، لقد قللنا 7.9 ملايين ميل من الطرق و قللنا 1.4 طن متري من CO2 من الهواء . |
O günden sonra, hergün, annesi bingo oynamaya gittiğinde Matilda da kütüphaneye gitmeye başladı. | Open Subtitles | و منذ ذلك الحين, تغري (ماتيلدا) أمها لتذهب للعب (البينغو). تسير (ماتيلدا) كلّ يوم عشرة مباني إلى المكتبة. |
Bana bedava bir karışık karides verdi Ve o günden beri beraberiz. | Open Subtitles | لقد منحتني مجموعة هدايا بالمجّان و منذ ذلك الحين بقينا للأبد |
O zamandan bu yana bu okul ve öğrencileri gelişti. | Open Subtitles | و منذ ذلك الحين هذه الكلية وطلابها زادوا زهاءاً |