"و من ثمّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • sonra da
        
    • Ve sonra
        
    Ona askerî bir keşif uydusunu kullandırtıp sonra da randevu mu verdin? Open Subtitles جعلتها تستخدم قمر إستطلاع عسكري، و من ثمّ توعدها بلقاء على الجعة؟
    sonra da ,ahh,bu ağın bir kısmını kesmemiz gerek. Open Subtitles و من ثمّ نقوم بتقطيع القليل من هذه الشبكة
    Yüzlerce insana karşı konuşuyormuşum gibi görünmesini sağlayacağım sonra da blog yazan annelerin sitelerine yüklediğimde de hazırız demektir. Open Subtitles سوف أجعله يبدو كأنني أًحاضر المئات من المُشاهدين.. و من ثمّ سأرفعه إلى مدوّنات الأمهات.
    Yanlış adama aşık oldum, Ve sonra ona tüm birikimlerimi verdim. Open Subtitles لقد وقعا في حبّ الرجل الخطأ و من ثمّ أعطيته كلّ ما أملك
    Ve sonra hayatımın değerinin ne kadar olduğunu düşündüğümü sordu. Open Subtitles ، و من ثمّ سألنيّ كم بإعتقادي هي قيمة حياتيّ ؟
    sonra da AVM'ye giderken arkadaşlarına bunu mesaj atıyorlar. Open Subtitles و من ثمّ يرسلون لأصدقائهم بشأن ذلكأثناءطريقهمإلى المركزالتجاريّ.
    Birisinin DBS seviyelerini yükselttiğini sonra da tekrar düşürdüğünü mü söylüyorsun? Open Subtitles قد رفع مستويات محفز دماغها و من ثمّ أغلقه ؟
    Yalnızca bir veya iki geceliğine burada olacağız ve sonra da devam edeceğiz. Open Subtitles سنبقى هنا فقط لليلة أو ليلتان و من ثمّ سنقوم بالمغادرة
    Plan şöyle, onun işaret göndermesini bekleyeceğiz sonra da temasa geçeceğim. Open Subtitles الخطة هي أنّنا ننتظره إلى أن يقوم بإرسال إشارةٍ لنا و من ثمّ سأقوم بالإتصال معه
    sonra da oğlunu nasıl uygun görürsem o şekilde kullanacağım. Open Subtitles ليتمّ قتل زوجتكَ و من ثمّ سأستخدم إبنكَ بأية طريقة أراها مناسبة
    Birliğin geri kalanını bekleyip sonra da hep birlikte onları gafil avlayacağız. Open Subtitles نحن سننتظر بقية الوحدة و من ثمّ سنقوم بمباغتتهم على حين غرّة ، نحن جميعاً
    2 dakika sonra geri döndüm ve orada "çak bir beşlik" yaptılar güldüler ve sonra da gittiler. Open Subtitles و عدتُ بعد دقيقتين و إذ بي أجدهما يضحكان و يدقّان كفوفهما و من ثمّ رحلا
    İlk önce kısa bir süre kalmak için Cezayir'e uçacağız sonra da Bağdat'a uçacağız. Open Subtitles أولاً, توجّه إلى "الجزائر" لنقف هناك لفترة قصيرة و من ثمّ نتّجه إلى "بغداد".
    İlk önce kısa bir süre kalmak için Cezayir'e uçacağız sonra da Bağdat'a uçacağız. Open Subtitles أولاً, توجّه إلى "الجزائر" لنقف هناك لفترة قصيرة و من ثمّ نتّجه إلى "بغداد".
    Mahkemeye verildim, sonra da evimde tıkılı kaldım. Open Subtitles و جري إلى المحكمة . و من ثمّ حبسي بشقتي
    İstediğini yap, sonra da özür dile. Open Subtitles -هذا رائع ! إفعلي ما تريدين و من ثمّ إعتذري!
    sonra da yolda bir soygun. Open Subtitles و من ثمّ إفتعال السرقة على الطريق
    Dinle. Bana bir iyilik yap... Holly uyandığında onu yemeğe götür, sonra da evine bırak. Open Subtitles اسمعي، حالما تستيقظ (هولي) خوذيها . لتناول الغداء و من ثمّ لمنزلها
    Önce Red Robin'de sizi kapana kıstıracaklar Ve sonra Xboxları almaya gidecekler. Open Subtitles ''سيقومون بحبسكم في ''ريد بوني و من ثمّ سيحصلون على جميع أجهزة الإكس بوكس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more