"و هذا ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu da
        
    • da bu
        
    • ve bu
        
    • de bu
        
    • Bu yüzden
        
    • Ben de öyle
        
    • şey bu
        
    • Ben de bunu
        
    Ve Bu da en fazla sayıda insanı memnun edecekti. TED و هذا ما سيتسبب في إسعاد العدد الأكبر من الناس.
    Evet biliyorum ve beni çıldırtan da bu zaten Open Subtitles نعم، أعرف و هذا ما يدفعني للجنون ..الفارق بيني و بينك
    Yanlış kişiyi yakaladılar demenin sebebi de bu cezalandırılmak istemenin sebebi de bu. Open Subtitles و لهذا قبض على الشخص الخطأ, و هذا ما تريد أن تعاقب عليه
    Karninda 50 taneden fazla yavru kümelenmistir Bu yüzden yuvasi sikisik hale gelmistir. Open Subtitles يوجد في أحشائها أكثر من خمسين صغيراً، و هذا ما يجعل البيت ضيق.
    Ben de öyle yaptım. Open Subtitles و هذا ما فعلت بالضبط لأنه عندما يقع الناس الحقيقيون بالحياة
    Alamo'da ki kuşatma altındaki her adamın uğruna savaştığı şey bu. Open Subtitles و هذا ما يقاتل من أجله كل رجل محاصر فى الآلامو
    - Bu benim söylediğim. Kesinlikle, Ben de bunu diyorum. Open Subtitles بالضبط, و هذا ما أريد قولهُ أيضاً إنهُ غير منطقي
    Bu da izlediğimiz tüm mastürbasyon seanslarının aynı şekilde ilerlediğini gösteriyor. Open Subtitles و هذا ما يؤكد كل حالة استمناء رصدناها تتبع هذا النمط
    Aldığım her davada, fark ettim ki ben müvekkilerimin arkasında durdukça, onlar da benim arkamda durdular ve Bu da benim devam etmemi sağladı. TED و مع كل قضية أتولاها، أدرك أنه بقدر دعمي لموكلي، فهو أيضاً يدعمني، و هذا ما يدفعني إلى مواصلة الطريق.
    Bu da bize süreci hızlandırma imkânı sunuyor. TED ,و هذا ما يسمح لنا بتسريع مجرى سير هذه الأمور
    Bilet fiyatı da bu. İyi günler. Open Subtitles و هذا ما ستحصل عليه مقابل كل تذكرة طاب يومك
    Şunu bil ki doğru şeyi yaptın insanlar bunu takdir ediyor ve bir farklılık yaratan da bu. Open Subtitles و لمعلوماتك، أن تفعل الصواب و الأهالي يحترمون هذا و هذا ما يحدث تغييراً
    Eşcinsel veya lezbiyen olduğunuzu söylemek ve halen iyi bir Müslüman ve Allah'tan haberdar olmak, benim istediğim bu, ve burada bugün olan da bu. Open Subtitles لكى تقول إنك تستطيع أن تكون شاذاً أو سحاقية و أن تظل مسلماً صالحاً و أن تظل شاعراً بالله و هذا ما أحب أن يحدث هنا اليوم
    İkimiz de bunun çöp olduğunun farkındayız ve bu onun gülmesini sağlıyor. Open Subtitles كلانا عرف أنها مجرد قطعة من المهملات و هذا ما جعلها تضحك
    Kendi varlığının durumuna göre öznel olan alanlar hakkında nesnel iddialarda bulunabilirsiniz ve bu tam olarak nörolojistlerin yaptığı şey. TED بإمكانك عمل ادعاءات موضوعية عن مجال ذاتي في طبيعة وجوده و هذا ما يفعله علماء الأعصاب حقاً
    Bütün sapmalar doğal bir son bulur ve şu an gördüğümüz de bu. TED كل الانحرافات اتت لنهاية طبيعية و هذا ما نراه
    - Öyleyim. - Size anlatmaya çalıştığım şey de bu. Open Subtitles -نعم انا كذلك , و هذا ما احاول اخبارك به
    Denny, bu senin için bile fazla saçma. Bu yüzden tımarhaneye kapatılabilirsin. Open Subtitles حتى لو وافق أن يُطلق عليه النار و هذا ما فعله ظاهرياً
    Hepimizi eve geri götürmem gerekiyordu Ben de öyle yapıyorum. Open Subtitles يُفترضُ بي إعادتنا للدّيار و هذا ما كنتُ أفعله
    Hayvan hakları manyaklarının anlamadığı şey bu. Open Subtitles و هذا ما لا يفهمه حامي الحيوانات المجانين
    Ben de bunu yapmak istiyorum. Rahat bırak beni. Open Subtitles و هذا ما أريد أن أفعله لذا تنحى عنى جانبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more