"و هذا هو" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ve bu da
        
    • İşte bu
        
    • Burası da
        
    • da bu
        
    • budur
        
    • de bu
        
    • Ve burası
        
    • ve işte
        
    Bu onların kutsal kitabı, Ve bu da bekledikleri mesih. Open Subtitles تلك كانت كتاباتهم و هذا هو المسيح الذي كانوا ينتظرونه
    Bu, aşağı yukarı geçen yıl gördüğümüz kadar, Ve bu da gelecekte nasıl devam edeceği. TED هذا هو بشكل أو بآخر ما رأيناه العام الماضي, و هذا هو كيف سيستمر في المستقبل.
    Ve bu da İskenderiye Kütüphanesi'nin açılış gününden, Mısır'daki yeni İskenderiye Kütüphanesi. TED و هذا هو يوم الافتتاح في مكتبة الاسكندرية المكتبة الجديدة للاسكندرية في مصر
    İşte bu yüzden, ayrılacağız, kaçacağız saklanacağız ve hayatta kalacağız. Open Subtitles و هذا هو سبب انقسامنا، سوف نهرب سنختبئ و سننجوا
    Burası da benim hapishanem. Yayını kesmezsen sonuçlarına katlanırsın. Open Subtitles و هذا هو سجني , أغلق العرض الآن و إلا ستكون المسؤولية عليك
    ...sadece Wraith gemilerinin gelişini gördüm ve tam olarak yaşanan da bu. Open Subtitles بل مجرد أن سفن الريث قادمة و هذا هو بالضبط ما حدث
    Bu Neil Armstrong, Ve bu da Buzz Aldrin. Open Subtitles هذا هو نيل ارمسترونج و هذا هو باز ألدرين مسرور لمقابلتك
    Onlara medeniyet götürmek için uğraşıyoruz Ve bu da onların minnettarlığı ! Open Subtitles نحن نعاني لنجلب لهم الحضارة و هذا هو تقديرهم
    Tüm modern robotlar, benim orijinal duman-kusan tasarımımdan gelmekteler Ve bu da günümüzün küresel ısınmasının nedeni. Open Subtitles جميع الآليين ينحدروا من نموذجي الأصلي المسبب للتلوث و هذا هو سبب ظاهرة الاحتباس الحراري اليوم
    , Ve bu da Dharma Initiative 5, istasyon için olan tanıtım filmi, Open Subtitles و هذا هو برنامج التأهيل للمحطة الخامسة لمبادرة الصفة الجوهرية
    Bu Kristen'in çizdiği Ve bu da bu da Liam,Stefano ve Elana'nı yaptıklarının birleşimi Open Subtitles حسنا. هذا ما كانت كريستين ترسمه و هذا هو
    Wraith seni mahrum bıraktı Ve bu da senin geri dönme yolun, beni kurban olarak sunmak. Open Subtitles و هذا هو طريقك للعوده عن طريق تقديمي كاضحيه
    Bay Başkan, ülkem bir kriz yaşıyor Ve bu da kanıtı. Open Subtitles سّيدى الرئيس، بلدي تمر بأزمة، و هذا هو البرهان
    Ve bu da alevin kaynağı. Yatak odasındaki şömine. Open Subtitles و هذا هو مصدر الحرارة من المدفأة في غرفة النوم
    Her şeye sahip olmayı isteyeceksin. İşte bu öyle bir şeydir. Open Subtitles أنت ستريد أن يكون كل شيء عندك و هذا هو الحال
    ve işte bu ergenlik çağındakiler için başarılabilecek değişikliktir. TED و هذا هو التغيير الذي يمكن أن يتحقق للمراهقين.
    Burası da Bayan Audrey'in Kraliçe olduğu bayan giyim bölümü. Open Subtitles و هذا هو قسم الملابس النسائية حيث الآنسة أودري هي الملكة
    Ve Burası da Penthouse forumu. Open Subtitles و هذا هو السقيفة حيث الرسائل المكتوبة بأكياس القمامة
    Gerçek şu ki, ve eğlenceli kısmı da bu, aslında buraya senin kıçını kurtarmaya geldik. Open Subtitles فى الواقع , و هذا هو الجزء المرح جئنا لإنقاذ مؤخرتك , مؤخراتكم
    Belli bir amacı yok, zaten oyun oynamanın en güzel tarafı budur. TED ليس له أي هدف محدد, و هذا هو الأمر الرائع في اللعب.
    Tam olarak buldum sayılmaz, anne ama sen de bilirsin, ordudayken mühendislik işleriyle uğraşıyordum ve artık yapmak istediğim iş türü de bu. Open Subtitles ...ليس بالضبط يا امى ... و لكن انا كنت فى سلاح المهندسيين فى الجيش و هذا هو النوع من العمل الذى اريد القيام به الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more